Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 147670
Search results: 1–5 of 5 sentences with occurrences (incl. reading variants).

sty.n ḥr =f x+1, 3 kleine Lücke jns.t n wdn.t



    verb_3-inf
    de
    (Gesicht) hinwenden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    x+1, 3
     
     

     
     





    kleine Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    hellroter Leinenstoff; hellrote Binden

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sein Gesicht blickte (?) [auf] das rote Leinen für das Opfer (??).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

D124 m 2,14-15 {sky.w} 〈sty.w〉 2,15 sw m dgꜣy.t ꜥšꜣ.t




    D124

    D124
     
     

     
     


    verb
    de
    [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg





    2,14-15
     
     

     
     





    {sky.w}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    (Gesicht) hinwenden, erblicken, (Strahlen) fallen (auf)

    Neg.compl.w
    V\advz





    2,15
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Blick

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    viel, zahlreich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg






     
     

     
     
de
Beschieße ihn nicht mit häufigen Blicken!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)



    adjective
    en
    red

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    en
    eye

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    en
    my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    en
    because of (reason)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    en
    to look at intently

    Inf.t.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    en
    my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    en
    to turn upside down (?)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
en
(My) eyes are red from (my) upside-down staring.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/29/2022, latest changes: 06/30/2025)



    verb_3-inf
    de
    erblicken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    danach; dahinter

    (unspecified)
    ADV





    Rto. 34,14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Weihe, Milan

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    klein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
en
The eye looks intently at the god afterwards(?), the sister, the great and the small kite.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 08/19/2025)



    verb_3-inf
    de
    (Strahlen) fallen (auf)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Strahl

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [Bez. des Mammisi]

    (unspecified)
    N.m:sg



    EMamm 5, 10
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    angenehm sein; sich anschließen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    epith_god
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    DIVN
de
Seine Strahlen leuchten im Tor-des-Lebens (Mammisi). Sein Ba ist angenehm (vereint) mit seiner Statue.
Author(s): Dagmar Budde; with contributions by: Ruth Brech, Peter Dils (Text file created: 09/05/2025, latest changes: 09/25/2025)