Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d3491
Search results:
1 - 10
of
1320
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
denn man kann ihn (Pacha) auf dem Fluß nicht vor den Leuten retten.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/21/2022)
[⸮_?]
(unspecified)
—
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Es ist nicht möglich (bzw. es schickt sich nicht) [...] und(?) Böses eines Menschen, über den du verfügst.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/21/2022)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
⸮_?
(unspecified)
—
de
"Möge es auf jemanden in Gegenwart des Portikusvorstehers (d.h. durch den P.?) gelegt werden!"(?)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
de
Die Abrechnung der Leute, die (eine) Ration gegeben haben:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Zeichenreste/Lücke
⸮_?
(unspecified)
—
sẖ
(unspecified)
—
⸮_?
(unspecified)
—
de
Der Mensch, der die(se) Stele entfernen wird, ...
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
[⸮_?]
(unspecified)
—
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
de
und du sollst ihn [...] mit den Männern, die du kennst.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Und rette (die) übrigen Leute!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
⸮(n)?
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
⸮_?
(unspecified)
—
⸮_?
(unspecified)
—
(n)
(unspecified)
—
substantive_masc
de
Art, Weise, Umstand, Zustand, Methode
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
de
Möge man sagen zu(?) jedem Menschen ... ... die Art, die du ihr tun wirst (d.h. wie du sie behandeln wirst).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
adjective
(unedited)
ADJ
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Wenn Lebensunterhalt von ihm (! gemeint: von mir) abgeschnitten wird, gibt es keinen anderen Menschen wie mich, daß er Gutes tue für den Ibis.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
Laß nicht zu, daß er (der böse Genius) sich einem Menschen von mir nähert!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).