Sentence ID ICEDQIG9kG11SEjikXYMnzgNHks
rt. 9 nꜣ nb.w-dwꜣ.t ḏi̯ =w bꜣ =tn n hh ẖꜣ(.t) =tn n rt. 10 ḫ.t j rmṯ nb pꜥ.t nb ḥnmm.t nb rḫ.yt nb ḥmw.t-rʾ ḫft(.j) pfj mwt rt. 11 mwt.t (j)ḫ.t nb bjn ḏw n.tj jw =f r jwi̯ thi̯ vs. 1 Ns-mnw msi̯ nb(.t)-pr ⸮Wꜣwꜣ? m grḥ m hrw vs. 2 m nw nb n(.j){t} rꜥw-nb vs. 3 Es folgen sieben Udjat-Augen Es folgt die Vignette
Comments
-
Die Lesung des ersten Zeichens des Namens der Mutter als wꜣ (V4) ist unsicher; vgl. Vittmann, Amulett, 167 mit 170 Anm. x. Danach folgt sicher zp-2, d. h. es wäre Wꜣwꜣ zu lesen. Obgleich in Ranke, Personennamen nur eine maskuline Form Wꜣwꜣ (PN I, 72.23) verzeichnet ist, verweist Vittmann auf andere Graphien von femininen Namen mit Reduplikationsbildungen mit der Gruppe zp-2, etwa Qjqj (Ranke, PN I, 333.16).
Persistent ID:
ICEDQIG9kG11SEjikXYMnzgNHks
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQIG9kG11SEjikXYMnzgNHks
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDQIG9kG11SEjikXYMnzgNHks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQIG9kG11SEjikXYMnzgNHks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQIG9kG11SEjikXYMnzgNHks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.