Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 33WCTYTHTVEIBPIBOJZ32GP6UI
de Horus „Mit-mächtigen-Kas“, die Beiden Herrinnen „Frisch-an-Jahren“, Goldhorus „Göttlich-an-Erscheinungen“, König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder Ma’atkare – ihr Vater Amun hat ihren großen Namen (= Königsnamen) Ma’atkare festgemacht an dem erhabenen Isched-Baum, (und) ihre Annalen zu/in Millionen von Jahren, vereint mit/in Leben, Dauer (und) Wohlergehen –; Sohn des Re Hatschepsut-chenmet-imen, Liebling des Amun-Re, König der Götter, (und zwar) als [Lohn (?) für dieses vollkommene, stabile, vortreffliche Monument (?)], das sie für ihn errichtet hat, zum ersten Male des Sedfestes (d.h. zu ihrem ersten Sed-Fest).
de Sie möge agieren (als mit) Leben beschenkt(e), ewiglich.
de Amun-Re, Vorderster seine Heiligtümer; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
de Der Vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben, wie Re.
de Geben von kühlem Wasser.
de Amun-Re, Oberhaupt der Beiden Länder; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
(1) |
para 12 Zentrale Kolumne |
para 12 Zentrale Kolumne |
|
(2) |
1 Ḥr.w Wsr.t-kꜣ.w Nb.tj Wꜣḏ.t-rnp.wt Ḥr.w-nbw nṯr.t-ḫꜥ.w nswt-bj.tj nb-tꜣ.wj Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw smn.n (j)t(j) =s Jmn rn =s wr Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw ḥr jšd šps gn.wt =s m ḥḥ.PL n(.j).w rnp.t.PL zmꜣ m ꜥnḫ ḏd wꜣs zꜣ-Rꜥw Ḥꜣ.t-šps.wt-ẖnm.t-Jmn mr.y Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w m [⸮jsw?] [⸮mn.w?] [⸮pn?] [⸮nfr?] [⸮rwḏ?] [⸮mnḫ?] jri̯.n =s n =f zp-tp.j ḥꜣb-sd |
de Horus „Mit-mächtigen-Kas“, die Beiden Herrinnen „Frisch-an-Jahren“, Goldhorus „Göttlich-an-Erscheinungen“, König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder Ma’atkare – ihr Vater Amun hat ihren großen Namen (= Königsnamen) Ma’atkare festgemacht an dem erhabenen Isched-Baum, (und) ihre Annalen zu/in Millionen von Jahren, vereint mit/in Leben, Dauer (und) Wohlergehen –; Sohn des Re Hatschepsut-chenmet-imen, Liebling des Amun-Re, König der Götter, (und zwar) als [Lohn (?) für dieses vollkommene, stabile, vortreffliche Monument (?)], das sie für ihn errichtet hat, zum ersten Male des Sedfestes (d.h. zu ihrem ersten Sed-Fest). |
|
(3) |
de Sie möge agieren (als mit) Leben beschenkt(e), ewiglich. |
||
(4) |
Opfer- und Anbetungsszenen |
|
|
(5) |
12A Links Amun; Rechts Hatschepsut spendet Wasser |
12A Links Amun; Rechts Hatschepsut spendet Wasser |
|
(6) |
de Amun-Re, Vorderster seine Heiligtümer; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen. |
||
(7) |
de Der Vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben, wie Re. |
||
(8) |
de Geben von kühlem Wasser. |
||
(9) |
12B Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Milch |
12B Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Milch |
|
(10) |
de Amun-Re, Oberhaupt der Beiden Länder; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentences of text "Nordseite" (Text ID 33WCTYTHTVEIBPIBOJZ32GP6UI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/33WCTYTHTVEIBPIBOJZ32GP6UI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/33WCTYTHTVEIBPIBOJZ32GP6UI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).