Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ
de Der Mann, dessen Weg richtig ist, [bleibt bestehen].
de Verhält er sich gemäß seiner Position, so ist er einer, der dadurch eine Besitzübertragung per Hausurkunde ausführt (d.h. er ist jemand, der sein Erbe weitergeben kann).
de (Aber) das Grab des Habgierigen existiert nicht (einmal).
de Wenn [du dazu in der Lage bist, dann sollst] du einen Haushalt [gründen]!
de Nimm (dir) deine Ehefrau gemäß ihren Regeln!
de Fülle (ihr) [den Bauch]!
de (Und) öffne (ihr) das Herz!
de Salböl [ist] das Heilmittel/Pflegemittel ihres Körpers.
de (Denn) es/sie ist ein Acker, der fruchtbar (wörtl.: wirksam) ist für ihren Herrn.
de Erfreue ihr Herz mit dem, was dir zuteil geworden ist!
(11) |
de Der Mann, dessen Weg richtig ist, [bleibt bestehen]. |
||
(12) |
de Verhält er sich gemäß seiner Position, so ist er einer, der dadurch eine Besitzübertragung per Hausurkunde ausführt (d.h. er ist jemand, der sein Erbe weitergeben kann). |
||
(13) |
de (Aber) das Grab des Habgierigen existiert nicht (einmal). |
||
(14) |
de Wenn [du dazu in der Lage bist, dann sollst] du einen Haushalt [gründen]! |
||
(15) |
de Nimm (dir) deine Ehefrau gemäß ihren Regeln! |
||
(16) |
de Fülle (ihr) [den Bauch]! |
||
(17) |
de (Und) öffne (ihr) das Herz! |
||
(18) |
de Salböl [ist] das Heilmittel/Pflegemittel ihres Körpers. |
||
(19) |
de (Denn) es/sie ist ein Acker, der fruchtbar (wörtl.: wirksam) ist für ihren Herrn. |
||
(20) |
de Erfreue ihr Herz mit dem, was dir zuteil geworden ist! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sätze von Text "Die Lehre des Ptahhotep (Version L1)" (Text-ID 3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.