Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4KQQKSFGJBHZ3FVL54HQVUQ2AA



    rundbogige Stele mit Giebelfeld, Textfeld und drei Bildfeldern
     
     

     
     


    Giebelfeld mit Augenpaar
     
     

     
     


    Textfeld

    Textfeld
     
     

     
     


    drei Zeilen Text von rechts nach links

    drei Zeilen Text von rechts nach links
     
     

     
     




    A1
     
     

     
     

    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN




    A2
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr der Nekropole (Anubis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König (und) Osiris, der Vorderste der Westlichen, der große Gott, der Herr von Abydos (und) Upuaut, der Herr der Nekropole, geben.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de leben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz


    in der Mitte, Inschrift nach rechts und links weitergehend

    in der Mitte, Inschrift nach rechts und links weitergehend
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

de Sie mögen geben ein Totenopfer (von) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl (und) jede schöne, reine Sache, von der ein Gott lebt für den Ka



    Mitte, rechts nach links

    Mitte, rechts nach links
     
     

     
     




    A3.1
     
     

     
     

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Stellvertreter des Siegelverwalters

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    erstes Bildfeld, links Kolumne rechts nach links

    erstes Bildfeld, links Kolumne rechts nach links
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de des Siegler des Königs von Unterägypten, des Stellvertreters des Siegelverwalters, It, gerechtfertigt, den die Herrin des Hauses, Taau, gerechtfertigt, gebar.



    Mitte, links nach rechts

    Mitte, links nach rechts
     
     

     
     




    A3.2
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Scheune

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de der Jüngere (nach Personenenamen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL

de des Scheunenvorstehers, Hor-nacht, des Jüngeren, gerechtfertigt, des Herrn der Ehrwürdigkeit.



    erstes Bildfeld mit Opfertischszene ohne Beischrift
     
     

     
     


    Stelenbesitzer, links, sitzend und mit erhobener Hand
     
     

     
     


    davor Opfertisch; rechts, davor Gabenbringer mit Gans
     
     

     
     


    zweites Bildfeld, links zwei sitzende Männer, zwischen ihnen Opfertisch; rechts sitzende Frau, links vor ihr Opfertisch, je mit Beischrift
     
     

     
     

de Der Hausvorsteher, Senebefeni, gerechtfertigt.



    erste Person, links, in Zeile von rechts nach links

    erste Person, links, in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     




    C1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Hausvorsteher, Senebefeni, gerechtfertigt.



    zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts

    zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts
     
     

     
     




    C2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Zauberer des Hausvorstehers, Iku, gerechtfertigt



    dritte Person, recht, in Zeile von links nach rechts

    dritte Person, recht, in Zeile von links nach rechts
     
     

     
     




    C3
     
     

     
     

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Herrin des Hauses, Nehiteni, gerechtfertigt.

  (1)

rundbogige Stele mit Giebelfeld, Textfeld und drei Bildfeldern Giebelfeld mit Augenpaar

rundbogige Stele mit Giebelfeld, Textfeld und drei Bildfeldern Giebelfeld mit Augenpaar

  (2)

Textfeld drei Zeilen Text von rechts nach links

Textfeld drei Zeilen Text von rechts nach links A1 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr Ḫnt.j-jmn.tjw nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ.w Wp-wꜣ.wt A2 nb-tꜣ-ḏsr

de Ein Opfer, das der König (und) Osiris, der Vorderste der Westlichen, der große Gott, der Herr von Abydos (und) Upuaut, der Herr der Nekropole, geben.

  (3)

in der Mitte, Inschrift nach rechts und links weitergehend

de Sie mögen geben ein Totenopfer (von) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl (und) jede schöne, reine Sache, von der ein Gott lebt für den Ka

  (4)

Mitte, rechts nach links erstes Bildfeld, links Kolumne rechts nach links

Mitte, rechts nach links A3.1 ḫtm.w-bj.tj jdn.w-n(.j)-jm.j-rʾ-ḫtm.w Jt mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb.t-pr erstes Bildfeld, links Kolumne rechts nach links Tꜣ-ꜣw mꜣꜥ.t-ḫrw

de des Siegler des Königs von Unterägypten, des Stellvertreters des Siegelverwalters, It, gerechtfertigt, den die Herrin des Hauses, Taau, gerechtfertigt, gebar.

  (5)

Mitte, links nach rechts

de des Scheunenvorstehers, Hor-nacht, des Jüngeren, gerechtfertigt, des Herrn der Ehrwürdigkeit.

  (6)

erstes Bildfeld mit Opfertischszene ohne Beischrift Stelenbesitzer, links, sitzend und mit erhobener Hand davor Opfertisch; rechts, davor Gabenbringer mit Gans

erstes Bildfeld mit Opfertischszene ohne Beischrift Stelenbesitzer, links, sitzend und mit erhobener Hand davor Opfertisch; rechts, davor Gabenbringer mit Gans

  (7)

zweites Bildfeld, links zwei sitzende Männer, zwischen ihnen Opfertisch; rechts sitzende Frau, links vor ihr Opfertisch, je mit Beischrift

zweites Bildfeld, links zwei sitzende Männer, zwischen ihnen Opfertisch; rechts sitzende Frau, links vor ihr Opfertisch, je mit Beischrift

de Der Hausvorsteher, Senebefeni, gerechtfertigt.

  (8)

erste Person, links, in Zeile von rechts nach links

erste Person, links, in Zeile von rechts nach links C1 jm.j-rʾ-pr Snb=f-n=j mꜣꜥ-ḫrw

de Der Hausvorsteher, Senebefeni, gerechtfertigt.

  (9)

zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts

zweite Person, Mitte, in Kolumnen von links nach rechts C2 ḥkꜣ.w n(.j) jm.j-rʾ-pr Jkw mꜣꜥ-ḫrw

de Zauberer des Hausvorstehers, Iku, gerechtfertigt

  (10)

dritte Person, recht, in Zeile von links nach rechts

dritte Person, recht, in Zeile von links nach rechts C3 nb.t-pr Nḥ.yt-n=j mꜣꜥ.t-ḫrw

de Die Herrin des Hauses, Nehiteni, gerechtfertigt.

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Stele des It (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 460)" (Text ID 4KQQKSFGJBHZ3FVL54HQVUQ2AA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4KQQKSFGJBHZ3FVL54HQVUQ2AA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4KQQKSFGJBHZ3FVL54HQVUQ2AA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)