Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AJKIZEH6KBBERCZQT7LIBSG5IE
de [Worte sprechen:]
de [Osiris], den Sohn der Nut [preisen], damit er den König von Ober- und Unterägypten Wah-ib-Re, den Sohn des Re, den Herrn der Beiden Länder Psammetich mit allem Leben und allem Wohlergehen schütze - (gesprochen) seitens des Iri-pat, Hati-a, des beliebten Einzigen Freundes Ibi, des Gerechtfertigten:
de Sei gegrüßt Osiris, Stier, Beliebter, [...] dein Erscheinen.
de (Geben) [...] jedermann jubelt, wenn er den Herrn des Ansehens, den an Kraft Mächtigen sieht.
de (Herausgehen) [...] (speisen) [...] um die Beiden Länder zu erhellen, indem er sich(?) gibt, (leben) [...].
de [...] der Herr von Heliopolis [...] seine Liebe, Luft ⸢...⸣ Menschen (empfangen) [...], nicht gibt es einen, der kommt in(?) eins(?) [...] seine(?) Millionen ... [...].
(1) |
vor und über dem Grabherrn, der im Anbetungsgestus nach links gewandt dasteht K1 [ḏ(d)-mdw] |
de [Worte sprechen:] |
|
(2) |
de [Osiris], den Sohn der Nut [preisen], damit er den König von Ober- und Unterägypten Wah-ib-Re, den Sohn des Re, den Herrn der Beiden Länder Psammetich mit allem Leben und allem Wohlergehen schütze - (gesprochen) seitens des Iri-pat, Hati-a, des beliebten Einzigen Freundes Ibi, des Gerechtfertigten: |
||
(3) |
de Sei gegrüßt Osiris, Stier, Beliebter, [...] dein Erscheinen. |
||
(4) |
de (Geben) [...] jedermann jubelt, wenn er den Herrn des Ansehens, den an Kraft Mächtigen sieht. |
||
(5) |
de (Herausgehen) [...] (speisen) [...] um die Beiden Länder zu erhellen, indem er sich(?) gibt, (leben) [...]. |
||
(6) |
de [...] der Herr von Heliopolis [...] seine Liebe, Luft ⸢...⸣ Menschen (empfangen) [...], nicht gibt es einen, der kommt in(?) eins(?) [...] seine(?) Millionen ... [...]. |
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentences of text "Szene S 95: Der Grabherr im Gebet, T 268: Hymnus an Osiris" (Text ID AJKIZEH6KBBERCZQT7LIBSG5IE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AJKIZEH6KBBERCZQT7LIBSG5IE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AJKIZEH6KBBERCZQT7LIBSG5IE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).