Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KI7QRD7K55C6PJRUN5AFW6OFLI
de Laß deinen guten Ruf (wörtl.: Namen) herumgehen!
de Du kannst (ja) bescheiden sein in deiner Wortwahl (wörtl.: schweigen mit deinem Mund), (indem/damit) du aufgefordert (wörtl.: gerufen) wirst.
de Rühme dich nicht (wörtl.: mache dein Herz nicht groß wegen) der (körperlichen) Kraft unter deinen Nachkommen (oder: jungen Soldaten)!
de Hüte (dich) davor, dich zu widersetzen!
de (Denn) man weiß nicht, was geschehen kann oder was der Gott (d.h. der König?; oder ein allgemeiner Gott der Weisheitslehren) tut, wenn er eine Strafe erteilt.
de Nun veranlaßte der Wesir, daß seine Kinder gerufen wurden, nachdem er die Art der Menschen kennengelernt hatte und ihr Verhalten ihm (allmählich) verständlich wurde (wörtl.: dabei war, über ihn zu kommen).
de Schließlich sagte er zu ihnen:
de "Was all dieses angeht, was auf dieser Papyrusrolle geschrieben steht, hört es/gehorcht ihm, wie ich es sage/gesagt habe!
de Geht nicht hinaus über das, was festgelegt ist!"
de Nun legten sie sich auf ihre Bäuche.
(31) |
de Laß deinen guten Ruf (wörtl.: Namen) herumgehen! |
||
(32) |
de Du kannst (ja) bescheiden sein in deiner Wortwahl (wörtl.: schweigen mit deinem Mund), (indem/damit) du aufgefordert (wörtl.: gerufen) wirst. |
||
(33) |
de Rühme dich nicht (wörtl.: mache dein Herz nicht groß wegen) der (körperlichen) Kraft unter deinen Nachkommen (oder: jungen Soldaten)! |
||
(34) |
de Hüte (dich) davor, dich zu widersetzen! |
||
(35) |
de (Denn) man weiß nicht, was geschehen kann oder was der Gott (d.h. der König?; oder ein allgemeiner Gott der Weisheitslehren) tut, wenn er eine Strafe erteilt. |
||
(36) |
de Nun veranlaßte der Wesir, daß seine Kinder gerufen wurden, nachdem er die Art der Menschen kennengelernt hatte und ihr Verhalten ihm (allmählich) verständlich wurde (wörtl.: dabei war, über ihn zu kommen). |
||
(37) |
de Schließlich sagte er zu ihnen: |
||
(38) |
de "Was all dieses angeht, was auf dieser Papyrusrolle geschrieben steht, hört es/gehorcht ihm, wie ich es sage/gesagt habe! |
||
(39) |
de Geht nicht hinaus über das, was festgelegt ist!" |
||
(40) |
de Nun legten sie sich auf ihre Bäuche. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentences of text "Die Lehre für Kagemni" (Text ID KI7QRD7K55C6PJRUN5AFW6OFLI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KI7QRD7K55C6PJRUN5AFW6OFLI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KI7QRD7K55C6PJRUN5AFW6OFLI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).