Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LSI6AVYYFVF3LMVG7YJS7TSPVU
de (An den) Wedelträger zur Rechten des Königs, den königlichen Schreiber, den Schatzhausvorsteher, Pa-Ra-em-heb.
de Der Schreiber Qa-geba teilt seinem Herrn mit (wörtl.: erfreut das Herz seines Herrn).
de In Leben, Heil und Gesundheit!
de Dies ist ein Sendschreiben, um meinen Herrn zu informieren.
de
{Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn.
Folgendes:
de Siehe, ich führe jeden Auftrag, den mein Herr mir auferlegt hat, in vorzüglicher Weise, tüchtig und zuverlässig aus.
de Ich werde nicht zulassen, daß mein Herr mich tadelt.
de
{Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn.
Folgendes:
de Dem Ort des Pharao LHG, der meinem Herrn unterstellt ist, geht es ausgezeichnet.
de Ich statte die Dekorateure für Einlegearbeiten und die Umrißzeichner, die den Palast des Königs ausschmücken (oder: die im Palast dekorieren), täglich mit dem Nötigen aus.
(1) |
de (An den) Wedelträger zur Rechten des Königs, den königlichen Schreiber, den Schatzhausvorsteher, Pa-Ra-em-heb. |
||
(2) |
de Der Schreiber Qa-geba teilt seinem Herrn mit (wörtl.: erfreut das Herz seines Herrn). |
||
(3) |
de In Leben, Heil und Gesundheit! |
||
(4) |
de Dies ist ein Sendschreiben, um meinen Herrn zu informieren. |
||
(5) |
de
{Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn. |
||
(6) |
de Siehe, ich führe jeden Auftrag, den mein Herr mir auferlegt hat, in vorzüglicher Weise, tüchtig und zuverlässig aus. |
||
(7) |
de Ich werde nicht zulassen, daß mein Herr mich tadelt. |
||
(8) |
de
{Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn. |
||
(9) |
de Dem Ort des Pharao LHG, der meinem Herrn unterstellt ist, geht es ausgezeichnet. |
||
(10) |
de Ich statte die Dekorateure für Einlegearbeiten und die Umrißzeichner, die den Palast des Königs ausschmücken (oder: die im Palast dekorieren), täglich mit dem Nötigen aus. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Vso C: Brief über Dekorationsarbeiten in einem königlichen Palast" (Text ID LSI6AVYYFVF3LMVG7YJS7TSPVU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LSI6AVYYFVF3LMVG7YJS7TSPVU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LSI6AVYYFVF3LMVG7YJS7TSPVU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).