Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MMBFGXOFARE7DCKXVKU3F27EGI
de König von Ober-und Unterägypten Neferkare, der ewig lebt.
de Der Schreiber An-su, er spricht:
de Ich habe das Brunnenloch dieser Zisternen gegraben, so daß ich Wasser dem Durstigen geben konnte.
de Ich gab Brot dem Hungrigen, ohne irgendeine Ermüdung (?) dort zuzulassen.
de Denn ich bin ja weise bei meinem Herrn.
(1) |
de König von Ober-und Unterägypten Neferkare, der ewig lebt. |
||
(2) |
de Der Schreiber An-su, er spricht: |
||
(3) |
de Ich habe das Brunnenloch dieser Zisternen gegraben, so daß ich Wasser dem Durstigen geben konnte. |
||
(4) |
de Ich gab Brot dem Hungrigen, ohne irgendeine Ermüdung (?) dort zuzulassen. |
||
(5) |
de Denn ich bin ja weise bei meinem Herrn. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "TEXT" (Text ID MMBFGXOFARE7DCKXVKU3F27EGI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MMBFGXOFARE7DCKXVKU3F27EGI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MMBFGXOFARE7DCKXVKU3F27EGI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).