Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text NNPEFJXBONAR3AMRLINUAZWGMA

de
Anderer Spruch, zu sprechen vor dem Mond in Verjüngung, am zweiten Mondmonatstag.
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de
Löse - Variante: öffne dich - den Osiris, Bewölkung, die den Himmel erblinden läßt, indem sie (Bewölkung) sich verzieht!
de
Lasse täglich den "Schönen Horus" (Hornefer) wohlbehalten sein!
de
Großgestaltiger mit wuchtiger ("schwerer") Kraft, indem er die Bewölkung aus dem Gesicht des Osiris NN, gerechtfertigt, verjagt hat, siehe, er ist gekommen.
de
Er ist Re auf der Fahrt.
de
Er ist (einer der) 4 Götter an der Seite des Himmels.
de
Osiris NN, gerechtfertigt, ist an seinem Tag angekommen, gestiegen aus seinen Banden im Sein(?).
de
Wer diesen Spruch kennt, der wird im Totenreich ein trefflich "Verklärter" sein.
de
Er wird im Totenreich nicht nochmals sterben.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 135" (Text ID NNPEFJXBONAR3AMRLINUAZWGMA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NNPEFJXBONAR3AMRLINUAZWGMA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)