Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE

de
Womit kann/wird man denn übersetzen, (indem/wenn) die Sache (des Übersetzens) in etwas sehr verhaßtes verwandelt worden ist?
de
Den Fluß zu Fuß (wörtl.: auf Sandalen) zu überqueren, ist (das) eine schöne Art überzusetzen?

nn

de
Nein!

232/alt 201 n-m tr sḏr r sšp

de
Wer schon schläft (noch) bis zum Tagesanbruch?
de
(Indem/wenn/weil/denn) zerstört sind das Gehen in der Nacht, das Wandern am Tage und das Erlauben, daß ein Mann eintritt für sein gutes Recht (wörtl.: aufsteht für seine wahrhaft gute Angelegenheit).

m =k nn km n ḏd 235/alt 204 n =k st

de
Siehe, es bringt nichts (wörtl.: es gibt kein Vollenden/Ergebnis), dir (folgend)es zu sagen:
de
"Die Milde ist an dir vorbeigegangen.

nḫ.wj mꜣjr 236/alt 205 ski̯.y =k

de
Wie beklagenswert ist der Hilfsbedürftige, der von dir vernichtet ist/wird!"
de
Siehe, du bist ein (Sumpf)jäger, der sein Verlangen stillt (wörtl.: der sein Herz wäscht), der es darauf anlegt, zu tun, was er möchte, der Nilpferde (mit der Harpune) erlegt, Wildstiere schießt, Fische erbeutet und Vögel (mit dem Netz) fängt.
de
Es gibt keinen mit vorschnellem Mundwerk (unüberlegter Rede), der frei von Übereilung ist.
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Der beredte Bauer (Version B1)" (Text ID PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)