Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text TIUXJNQ5LNGL3HT6HKVWPGXNOM
SAT 19, 24
Glyphs artificially arranged
|
fr
ainsi que dans la langue des Nubiens de la terre de Nubie.
|
||
fr
Louanges à toi celle qui est plus puissante que les (autres) dieux!
|
|||
fr
L’Ogdoade fait un geste de respect en ta faveur!
|
|||
fr
Les baou vivants sont dans leur sarcophage en louange face à ton aura de leur commencement (?)
|
|||
fr
celle qui leur a préparé des offrandes dans la Douat mystérieuse.
|
|||
fr
Fais la protection de ses os !
|
|||
SAT 19, 32
Glyphs artificially arranged
|
fr
de telle sorte qu’ils soient intacts contre la terreur !
|
||
fr
Divinise-les dans la place d’éternité !
|
|||
SAT 19, 34a-c
Glyphs artificially arranged
|
fr
Fais leur protection dans la salle du mal, contre le bao au visage furieux au sein de l’Ennéade, (et contre) l'enfant qui est issu du visage furieux !
|
||
SAT 19, 35
Glyphs artificially arranged
|
fr
Cache son corps au serpent-Nik et aux voyeurs!
|
SAT 19, 24
SAT 19, 24
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Part. am Satzanfang]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
preposition
de
als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nubien
(unedited)
N.m(infl. unedited)
11
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
place_name
de
Nubien; Ta-Seti (1. o.äg. Gau)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
fr
ainsi que dans la langue des Nubiens de la terre de Nubie.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.