Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text U444JTT4GNG6VHNK3LDJJHGBPI

  (1)

rundbogige Stele mit Gibelfeld, Textfeld und drei unterteilten Bildfeldern Gibelfeld mit Schen-Ring symmetrisch flankiert von zwei Udjat-Augen und Schakal auf Standarte

rundbogige Stele mit Gibelfeld, Textfeld und drei unterteilten Bildfeldern Gibelfeld mit Schen-Ring symmetrisch flankiert von zwei Udjat-Augen und Schakal auf Standarte

  (2)

Textfeld vier Zeilen Text von rechts nach links

de Ein Opfer, dass der König (und) Osiris, der Herr des Lebens, Herrscher der Ewigkeit, Min-Horus-Nacht (und) die Götter, die in Abydos sind, gibt.

  (3)

de Sie mögen geben ein Totenopfer von Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt, süßen Lebenshauch, Verklärtheit (und) Macht in der Nekropole für den Ka des Vorstehers der Stätte der großen Scheune, Ameni, den die Herrin des Hauses, Bebi, gebar.

  (4)

erstes Bildfeld, links sitzender Mann, nach rechts schauend, vor Opfertisch davor stehender Mann mit erhobenen Arm, ihn anblickend, mit Beischrift dahinter sitzende Frau im Trauergestus mit Beischrift

erstes Bildfeld, links sitzender Mann, nach rechts schauend, vor Opfertisch davor stehender Mann mit erhobenen Arm, ihn anblickend, mit Beischrift dahinter sitzende Frau im Trauergestus mit Beischrift

  (5)

Beischrift stehender Mann, zwei Kolumnen Text, von links nach rechts über erhobenen Arm, von links nach rechts

Beischrift stehender Mann, zwei Kolumnen Text, von links nach rechts B1 zꜣ =f jm.j-rʾ-s.t-n(.j)-ꜥb(ꜣ)-(j)ḫ.t.PL B2 (J)mb.w über erhobenen Arm, von links nach rechts msi̯.n Bbj

de Sein Sohn, der Vorsteher des Lagerhauses der Opfergabenschau, Imbu, den die Herrin des Hauses, Bebi, gebar.

  (6)

Beischrift Frau in Kolumne von links nach rechts in Zeile

Beischrift Frau in Kolumne von links nach rechts B3 ḥm.t =f nmḥ.yt n.t nʾ.t Bbj in Zeile B4 msi̯.t.n S{šn}〈ḥ〉n.t

de Seine Gemahlin, die Bürgerin der Stadt, Bebi, die Sehenet gebar.

  (7)

zweites Bildfeld, mittig gespiegelt, links zwei sitzende Männer, sich anblickend, jeweils mit Beischrift rechts zwei sitzende Frauen, sich anblickend, jeweils mit Beischrift

zweites Bildfeld, mittig gespiegelt, links zwei sitzende Männer, sich anblickend, jeweils mit Beischrift rechts zwei sitzende Frauen, sich anblickend, jeweils mit Beischrift

  (8)

Beischrift erster Mann in Kolumne von rechts nach links in Zeile über ihn

Beischrift erster Mann in Kolumne von rechts nach links C1 zꜣ =f nḫt-ḫrw Rn-snb mꜣꜥ-ḫrw in Zeile über ihn C2 msi̯.n Bbj mꜣꜥ.t-ḫrw

de Sein Sohn, der Ausrufer, Renseneb, gerechtfertigt, den Bebi gebar.

  (9)

Beischrift zweiter Mann in Kolumne von links nach rechts

Beischrift zweiter Mann in Kolumne von links nach rechts C3 zꜣ =f Ḥrw.j msi̯.n Bbj

de Sein Sohn, Horus, den Bebi gebar.

  (10)

Beischrift erste Frau in zwei Kolumnen von rechts nach links

Beischrift erste Frau in zwei Kolumnen von rechts nach links C4 zꜣ.t =f nb.t-pr Bbj msi̯.t.n C5 Bbj

de Seine Tochter, die Herrin des Hauses, Bebi, die Bebi gebar.



    rundbogige Stele mit Gibelfeld, Textfeld und drei unterteilten Bildfeldern
     
     

     
     


    Gibelfeld mit Schen-Ring symmetrisch flankiert von zwei Udjat-Augen und Schakal auf Standarte
     
     

     
     


    Textfeld

    Textfeld
     
     

     
     


    vier Zeilen Text von rechts nach links

    vier Zeilen Text von rechts nach links
     
     

     
     




    A1
     
     

     
     

    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Lebens

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Min-Horus, der Starke

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    A2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN

de Ein Opfer, dass der König (und) Osiris, der Herr des Lebens, Herrscher der Ewigkeit, Min-Horus-Nacht (und) die Götter, die in Abydos sind, gibt.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    A3
     
     

     
     

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg