Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen, wenn er an dieses Tor gelangt:
de Heute komme ich nun - zweimal.
de Ich habe den Weg zurückgelegt, als ich Anubis erschaffen hatte.
de Ich bin der Herr des Kronendrahtes, der den "Zauber" verdreifacht, weil ich die Maat schützte, (ich) ein Beistand seines Auges.
de Ich habe das Auge des Osiris für ihn gerettet.
de Gebt mir den Weg frei, damit ich weitergehen kann!
de 7. Tor:
de der Name seines Pförtners ist "Der ihnen Gewalt antut".
de Der Name seines Wächters ist "Mit einzigartiger(?) Stimme".
de Der Name dessen, der in ihm anmeldet, ist "Der die Umstürzler abwehrt".
(81) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen, wenn er an dieses Tor gelangt: |
||
(82) |
de Heute komme ich nun - zweimal. |
||
(83) |
de Ich habe den Weg zurückgelegt, als ich Anubis erschaffen hatte. |
||
(84) |
de Ich bin der Herr des Kronendrahtes, der den "Zauber" verdreifacht, weil ich die Maat schützte, (ich) ein Beistand seines Auges. |
||
(85) |
de Ich habe das Auge des Osiris für ihn gerettet. |
||
(86) |
de Gebt mir den Weg frei, damit ich weitergehen kann! |
||
(87) |
de 7. Tor: |
||
(88) |
de der Name seines Pförtners ist "Der ihnen Gewalt antut". |
||
(89) |
de Der Name seines Wächters ist "Mit einzigartiger(?) Stimme". |
||
(90) |
de Der Name dessen, der in ihm anmeldet, ist "Der die Umstürzler abwehrt". |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 147" (Text ID X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).