Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 41320
Search results: 1 - 8 of 8 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de der richtig Handelnde

    (unspecified)
    N.m:sg




    7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dunkelheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_2-gem
    de weise werden ("vollendet sein")

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Halle

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_fem
    de Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg




    8
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Richtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Weggang

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

en I am one exact, free from obscurity, wise of tongue in the hall of officials, one who performs a task with precision, without any interruption of it.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/09/2020)





    31,2/alt 223
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fährmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Fährlohn

    (unspecified)
    N




    31,3/alt 224
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der richtig Handelnde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de das Richtige

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de zerteilen; zerhacken; ausreißen

    (unspecified)
    V

de [Sie]he, [du bist ein Fährmann, der (nur) einen, der Fahrgeld hat, über]setzt, ein Aufrichtiger, [dessen Aufrichtigkeit in Stücke gefal]len ist.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP




    203/alt 172
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fährmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Fährlohn

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de der richtig Handelnde

    (unspecified)
    N.m:sg




    204/alt 173
     
     

     
     

    substantive_masc
    de das Richtige

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de zerteilen; zerhacken; ausreißen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Siehe, du bist ein Fährmann, der (nur) einen, der Fahrgeld hat, übersetzt, ein Aufrichtiger, dessen Aufrichtigkeit in Stücke gefallen ist.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/06/2023)





    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der richtig Handelnde

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Betrüger

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wer der Aufrichtigste von allen Menschen sein sollte, ist der (größte) Verbrecher des ganzen Landes.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/08/2023)


    substantive_masc
    de richtig Handelnder

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Richtiger" ist dein Name.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)


    substantive_masc
    de richtig Handelnder

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Richtiger" ist dein Name.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)


    substantive_masc
    de richtig Handelnder

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Richtiger" ist dein Name.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2020)





    21b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de richtig Handelnder

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de hier offb. transitiv "erleuchten"

    (unspecified)
    V

    adjective
    de geheim; geheimnisvoll

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de [Teil des Steuers]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Richtiger"; "Erleuchter des Geheimen" sind die Ruderblätter - ist dein Name.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)