Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 800061
Search results:
1–4
of
4
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
de
befehlen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
nehmen
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Dienstleistung
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
außer
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
de
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
an
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zufriedenheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Seine Majestät befahl, dass sie zu keiner Arbeit herangezogen werden sollten außer um die Arbeit an ihm bis zu seiner Zufriedenheit zu machen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb
de
einen Rechtsansruch besitzen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
substantive_fem
de
Bruder
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
preposition
de
bezüglich
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Z4
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
preposition
de
bezüglich
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
außer
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m+f
(unspecified)
PERSN
verb_irr
de
geben
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
preposition
de
für
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
nicht soll irgendein Bruder darauf, irgendein Kind, irgendeine Frau darauf Anspruch erheben, außer meinem ältesten Sohn, dem Xrj-Hb jby, dem (ich) (es) gegeben habe
Dating (time frame):
Author(s):
Elka Windus-Staginsky;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2024)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb
de
einen Rechtsanspruch haben
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
substantive_masc
de
Bruder
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
[Präposition]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Weib, Frau
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
de
irgendein
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
[Präposition]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
außer
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iby
(unspecified)
PERSN
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Nicht soll daran irgendeiner meiner Brüder, irgendeine meiner Frauen (oder) irgendeines meiner Kinder einen Rechtsanspruch haben ausser meinem ältesten Sohn, dem Vorlesepriester Iby, dem ich (es) gegeben habe.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
preposition
de
vielmehr
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
auswählen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Zerstörung
de
Vielmehr wählte ich für mich jede gute Sache aus ...
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.