Token ID IBUBdQxPHiMAJE2qupBRi7RexzU


en
"A thousand of bread, beer, bulls and fowl, alabaster and linen in the temple of Re, Khentamenti, Wepwawet, Shu, Tefnut, Thoth, Khnum, Sokar, Hemen, Geb, Nut, Min, Inhuret, Amon, Ptah, Anubis, the One of Letopolis, the southern and northern Horus, Wenegyt, the Ennead, Neith, Heqet, Hathor, Repit, Isis, and Sebit to the revered one, overseer of horned animals, Abkau, justified."

Comments
  • - jm.j-rʾ-ꜥb: in Zl. 10ab stehen zwei Hörner untereinander, im Bildfeld steht ein Ideogrammstrich zwischen den beiden Hörnern. Die Frau am linken Rande hat den gleichen Namen, jedoch nur mit einem Horn geschrieben. Daher wird das erste Horn zum Titel jm.j-rʾ-ꜥb gehören (so auch Wb. I, 173.13: DZA 21.677.750; Ward, Index of Titles, 13, Nr. 62: Beleg Gayet, pl. 54 - mit Fragezeichen; Ward, Essays on Feminine Titles, Beirut 1986, 130-131, Anm. 6 zur Lesung von Titel und Namen).
    - ꜥb-kꜣ.w: der zweite Teil des Namen wird bei der Frau unten links mit dem Phallus und dem Stier/Rind geschrieben, weshalb die Lesung eher ꜥb-kꜣ.w als ꜥb-jḥ.w sein wird. Allerdings liest Fischer, Dendera in the Third Millennium, New York 1968, den ausführlich geschriebenen Namen (ꜥb mit Gabelstock wie ꜥbw.t und Stier/Rind mit Phallus) systematisch ꜥb-jḥ.w (z.B. 205 mit Anm. (c)).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/26/2016, latest revision: 02/26/2016)

  • - Ḫm.y: gleiche Graphie auf der Stele des Wepwawetaa in München Gl. WAF 35, wo z.B. Sethe, Lesestücke, 73.23 und Id., Erläuterungen, 110 "Der von Letopolis" liest. Anders Schenkel, 297: "Städtischer Min", d.h. Mnw nʾ.tj.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/26/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQxPHiMAJE2qupBRi7RexzU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQxPHiMAJE2qupBRi7RexzU

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQxPHiMAJE2qupBRi7RexzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQxPHiMAJE2qupBRi7RexzU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQxPHiMAJE2qupBRi7RexzU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/20/2025)