Token ID ICUAFII9kKvLz0jtt5vfGug9Jd0
Comments
-
pꜣy=f wḏ smn(.w) m-bꜣḥ=f jw pꜣ 〈t〉wt n(.j) pꜣ nswt ꜥḥꜥ(.w) ḥr pꜣj wḏ jw pꜣy=f ṯsm r-jwd rdwj=f: Hiermit wird die sogenannte Hundestele beschrieben, die an dieser Stelle gefunden wurde und sich heute in Kairo befindet (Inventarnummer: CG 20512). Auf der Stele selbst ist der betreffende Hund mit dem Namen B~ḥ~kꜣ bezeichnet, daneben befindet sich eine kleine Inschrift j:ḏd Mꜣ-ḥḏ „der ‚Weiße Säbelantilope‘ genannt wird“. Dies ist vermutlich die ägyptische Übersetzung des nicht-ägyptischen Namens Behka (Zahradnik (2009): Der Hund als geliebtes Haustier im Alten Ägypten anhand von bildlichen, schriftlichen und archäologischen Quellen. Altes und Mittleres Reich; Berlin, 221–222).
Persistent ID:
ICUAFII9kKvLz0jtt5vfGug9Jd0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFII9kKvLz0jtt5vfGug9Jd0
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAFII9kKvLz0jtt5vfGug9Jd0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFII9kKvLz0jtt5vfGug9Jd0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFII9kKvLz0jtt5vfGug9Jd0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.