Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2FNTUQ4HKVEDRPB4MJIXXEHBRE
de (Isis spricht:) Komm zu mir, (oh Du) dessen Name vor den Göttern verborgen ist, der den Himmel gemacht hat, der die Erde erschaffen hat, der alle Leute (wörtl.: jedes Gesicht) geboren hat.
de Dein Sohn Horus ist gekommen.
de Seine Feinde gibt es nicht.
de Kein einziges böses Auge aus der Bande des (Sethtiergottes) Nehes wird ihm begegnen.
de (Der Erzähler/Zauberer spricht:) Derjenige, der das, was existiert, erschaffen hat, er öffnete seinen Mund (und antwortete):
de (Der zur Hilfe gerufene Universalgott spricht:) Hab keine Angst, hab keine Angst, (oh) Isis, (du) Göttin!
de Deinem Sohn/Kind Horus wird nichts Böses geschehen. (oder: Deinem Sohn/Kind Horus ist nichts Böses geschehen.)
de Ich habe den gefunden, der gegen ihn vorgegangen ist.
de Ich habe ihn mit der Spucke, die aus meinem Mund kommt, beschworen, mit dem Speichel, der von meinen Lippen kommt.
de Nichts Böses wird ihm passieren / gegen ihn entstehen. (oder: Nichts Böses ist ihm passiert / gegen ihn entstanden.)
(1) |
de (Isis spricht:) Komm zu mir, (oh Du) dessen Name vor den Göttern verborgen ist, der den Himmel gemacht hat, der die Erde erschaffen hat, der alle Leute (wörtl.: jedes Gesicht) geboren hat. |
||
(2) |
de Dein Sohn Horus ist gekommen. |
||
(3) |
de Seine Feinde gibt es nicht. |
||
(4) |
de Kein einziges böses Auge aus der Bande des (Sethtiergottes) Nehes wird ihm begegnen. |
||
(5) |
de (Der Erzähler/Zauberer spricht:) Derjenige, der das, was existiert, erschaffen hat, er öffnete seinen Mund (und antwortete): |
||
(6) |
de (Der zur Hilfe gerufene Universalgott spricht:) Hab keine Angst, hab keine Angst, (oh) Isis, (du) Göttin! |
||
(7) |
de Deinem Sohn/Kind Horus wird nichts Böses geschehen. (oder: Deinem Sohn/Kind Horus ist nichts Böses geschehen.) |
||
(8) |
de Ich habe den gefunden, der gegen ihn vorgegangen ist. |
||
(9) |
de Ich habe ihn mit der Spucke, die aus meinem Mund kommt, beschworen, mit dem Speichel, der von meinen Lippen kommt. |
||
(10) |
de Nichts Böses wird ihm passieren / gegen ihn entstehen. (oder: Nichts Böses ist ihm passiert / gegen ihn entstanden.) |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Svenja Damm, Sentences of text "Pfeiler/Sockel mit magischen Texten" (Text ID 2FNTUQ4HKVEDRPB4MJIXXEHBRE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2FNTUQ4HKVEDRPB4MJIXXEHBRE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2FNTUQ4HKVEDRPB4MJIXXEHBRE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).