Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4RORK3YIO5AM7GJXASD66OEDQY





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de brennen; verbrennen

    (unedited)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

de Spruch, um nicht im Wasser verbrüht zu werden


    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    substantive
    de Ruder

    (unedited)
    N

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de versehen sein

    (unedited)
    V




    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren, rudern

    (unedited)
    V

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren, rudern

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Greise

    (unedited)
    N.f

de Ich bin jenes ausgerüstete Ruder, mit dem Re rudert, das die "Alten" rudert.


    verb_3-lit
    de hochheben, tragen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Flüssigkeit, Ausfluß

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unedited)
    N.m

    verb_3-lit
    de brennen o.ä.

    (unedited)
    V




    3
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de rösten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der Ausfluß des Osiris ist erhoben am See der Verbrannten, die er nicht röstet.


    verb_4-inf
    de aufsteigen, emporklimmen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Glanz; Licht

    (unedited)
    N.m

de Ich steige als der Glänzende empor.


    gods_name
    de GN/Chnum

    (unedited)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn befindlich, befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Segelleine

    (unedited)
    N.m

    verb
    de komm!, kommt!

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de abschneiden, abhauen, köpfen

    (unedited)
    V




    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fangen

    (unedited)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP

    verb_3-lit
    de gehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de hinter, nach [lok. u. temp.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unedited)
    N.f

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unedited)
    dem.f.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

de Chnum, Vorsteher der Segelleine, komm, köpfe und fange als der, der hinter diesem Weg geht, auf dem ich herausgetreten bin!

  (1)

1 n tm wbd m mw

de Spruch, um nicht im Wasser verbrüht zu werden

  (2)

de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:

  (3)

de Ich bin jenes ausgerüstete Ruder, mit dem Re rudert, das die "Alten" rudert.

  (4)

de Der Ausfluß des Osiris ist erhoben am See der Verbrannten, die er nicht röstet.

  (5)

de Ich steige als der Glänzende empor.

  (6)

de Chnum, Vorsteher der Segelleine, komm, köpfe und fange als der, der hinter diesem Weg geht, auf dem ich herausgetreten bin!

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 063 B" (Text ID 4RORK3YIO5AM7GJXASD66OEDQY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4RORK3YIO5AM7GJXASD66OEDQY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4RORK3YIO5AM7GJXASD66OEDQY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)