Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 6HSLDOEPGBH7JPQFA7KJJ7A7FU
de Spruch, um im Totenreich Wasser zu trinken, von NN, gerechtfertigt, er spricht:
de Das "Große (Gewässer)"(?) ist für Osiris geöffnet.
de Die Wasserfläche ist 〈für〉 Thot aufgetan, das Wasser Hapis für den Herrn des Horizontes in jenem meinem (sic!) Namen "Zerstörer(?)", der die Verfügung darüber verleiht(?)*.
de Der Kanal gleicht den Gliedern Seths.
de Ich bin der Himmelsbefahrer.
de Ich bin der Löwe, Re.
de Ich bin der Wildstier, der den "Schenkel" (Sternbild des Großen Bären) verzehrt.
de Ich habe eine Keule verzehrt.
de Ich habe die Gewässer der Binsengefildes durchlaufen.
de Grenzenlose Ewigkeit ist mir verliehen.
(1) |
de Spruch, um im Totenreich Wasser zu trinken, von NN, gerechtfertigt, er spricht: |
||
(2) |
de Das "Große (Gewässer)"(?) ist für Osiris geöffnet. |
||
(3) |
de Die Wasserfläche ist 〈für〉 Thot aufgetan, das Wasser Hapis für den Herrn des Horizontes in jenem meinem (sic!) Namen "Zerstörer(?)", der die Verfügung darüber verleiht(?)*. |
||
(4) |
de Der Kanal gleicht den Gliedern Seths. |
||
(5) |
de Ich bin der Himmelsbefahrer. |
||
(6) |
de Ich bin der Löwe, Re. |
||
(7) |
de Ich bin der Wildstier, der den "Schenkel" (Sternbild des Großen Bären) verzehrt. |
||
(8) |
de Ich habe eine Keule verzehrt. |
||
(9) |
de Ich habe die Gewässer der Binsengefildes durchlaufen. |
||
(10) |
de Grenzenlose Ewigkeit ist mir verliehen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 062" (Text-ID 6HSLDOEPGBH7JPQFA7KJJ7A7FU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6HSLDOEPGBH7JPQFA7KJJ7A7FU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6HSLDOEPGBH7JPQFA7KJJ7A7FU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.