Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 6MYYPB2DERAUBFPOFJZD7KYASU

0 zerstört

de
[…]

1 Zeilenanfang zerstört [___] [___] Rest der Zeile zerstört

de
[___]. [___]

Satzanfang zerstört 2 2 bis 3 Quadrate n z.t tn

de
[…] für (?) diese Frau.

ḏd.t ⸮m? ⸮⸢ḥ⸣[kꜣ.w]? Rest der Zeile zerstört

de
Was als Z[auberspruch] gesagt wird: […]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Satzanfang zerstört 3 ca. 2 Quadrate [__].t ⸮rḏi̯? ⸮⸢m⸣? ḫḫ ḥr wnm.j Rest der Zeile zerstört

de
[…] [Göttinnenname] werde gegeben (?) an (?) den Hals zur Rech[ten]/deshalb (?) […]

Satzanfang zerstört 4 ca. 2 Quadrate [__] ⸢=s⸣

de
[…] sie/es/ihr(e) […].
de
Dann musst du für sie (als Heilmittel) zubereiten:

wꜥḥ ⸢1/64⸣ Rest der Zeile zerstört

de
Erdmandeln: 1/64 […]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Satzanfang zerstört 5 ca. 2 Quadrate nswt n{.t} __ [__] ⸮kꜣ? mn[__] Rest der Zeile zerstört

de
[…] König des (?) [???], der Stier (?) bleiben (?) [???] […]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Satzanfang zerstört 6 ca. 2 Quadrate [__] ca. 2 Quadrate unleserlich m ꜣbd 3 ⸮ḫꜣb? ⸮m? Rest der Zeile zerstört

de
[…] im dritten Monat/geboren (von) [__] […]


    0
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[…]




    1
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[___]. [___]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    2
     
     

     
     




    2 bis 3 Quadrate
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
[…] für (?) diese Frau.

    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Was als Z[auberspruch] gesagt wird: […]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    3
     
     

     
     




    ca. 2 Quadrate
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Hals; Kehle

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    hin zu; gegen (Richtung); [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    rechte Seite

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[…] [Göttinnenname] werde gegeben (?) an (?) den Hals zur Rech[ten]/deshalb (?) […]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    4
     
     

     
     




    ca. 2 Quadrate
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[…] sie/es/ihr(e) […].

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Dann musst du für sie (als Heilmittel) zubereiten:

    substantive_masc
    de
    Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de
    1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Erdmandeln: 1/64 […]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    5
     
     

     
     




    ca. 2 Quadrate
     
     

     
     

    substantive
    de
    König von Oberägypten; König; König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    __
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    bleiben; fortdauern; gefestigt sein; unbeweglich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[…] König des (?) [???], der Stier (?) bleiben (?) [???] […]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    6
     
     

     
     




    ca. 2 Quadrate
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 2 Quadrate unleserlich
     
     

     
     

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    ⸮ḫꜣb?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[…] im dritten Monat/geboren (von) [__] […]
Text path(s):

Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/06/2020, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Billy Böhm, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Medizinische Schreibtafel" (Text ID 6MYYPB2DERAUBFPOFJZD7KYASU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6MYYPB2DERAUBFPOFJZD7KYASU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)