Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 7XFXDWDXH5GDNNG7VJCYPMMZGI

de
"Wo ist es dir erlaubt, daß du ißt?", sprechen sie, die Götter, mich betreffend.
de
Ich esse unter dieser Sykomore der Hathor, meiner Herrin.
de
Meinen Rest davon habe ich ihren Tänzerinnen gegeben.
de
In Busiris sind mir meine Äcker zugesprochen und in Heliopolis meine Grünpflanzen.
de
Ich lebe von Brot aus hellem Emmer.
de
Mein Bier ist aus rötlicher Gerste (gebraut).
de
Meine Angehörigen väter- und mütterlicherseits sind mir gegeben.
de
Türhüter dessen, der (zu) seinem Land spricht, öffne mir, mache mir Platz ("mache weit für mich"),
de
damit ich mich an den Ort setzen kann, an den ich will.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 052" (Text ID 7XFXDWDXH5GDNNG7VJCYPMMZGI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7XFXDWDXH5GDNNG7VJCYPMMZGI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)