Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CEBJSPHZJ5ESZPD2FE2NQQP5IA

  (1)

rundbogige Stele mit Giebelfeld, ein Text-/Bildfeld, ein Textfeld und vier Bildfeldern mit Beischriften Giebelfeld mit mittigen Wasserzeichen, flankiert von Augenpaar und Salbgefäßen, je einer Kolumne Text außen je ein Schakal auf Schrein, nach innen schauend, mit kleinem Napf

rundbogige Stele mit Giebelfeld, ein Text-/Bildfeld, ein Textfeld und vier Bildfeldern mit Beischriften Giebelfeld mit mittigen Wasserzeichen, flankiert von Augenpaar und Salbgefäßen, je einer Kolumne Text außen je ein Schakal auf Schrein, nach innen schauend, mit kleinem Napf

  (2)

Beischrift Giebelfeld links eine Kolumne von rechts nach links

Beischrift Giebelfeld links eine Kolumne von rechts nach links A1 Wp-wꜣ.t.PL-Rꜥ(w) nb-ꜣbḏ.w

de Upuaut-Re, der Herr von Abydos.

  (3)

Beischrift Giebelfeld rechts eine Kolumne von links nach rechts

Beischrift Giebelfeld rechts eine Kolumne von links nach rechts A2 Wp-wꜣ.t.PL nb-tꜣ-ḏsr

de Upuaut, der Herr der Nekropole.

  (4)

erstes Text-/Bildfeld, fünf Kolumnen Text von links nach rechts vor Opfertischszene rechts Sitzender Verstorbener, nach links schauend, vor Opfertisch mit Schilf und Tier dahinter sitzende Frau, nach links schauend

erstes Text-/Bildfeld, fünf Kolumnen Text von links nach rechts vor Opfertischszene rechts Sitzender Verstorbener, nach links schauend, vor Opfertisch mit Schilf und Tier dahinter sitzende Frau, nach links schauend

  (5)

de Ein Opfer, das der König (und) Osiris, der Vorderste der Westlichen, großer Gott, Herr von Abydos, gibt.

  (6)

de Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Stoff (und) Leinen für den Ka des Vorstehers des Hauses, des Rechenmeisters der Gerste, It, gerechtfertigt.

  (7)

Beischrift über und hinter sitzender Frau von links nach rechts

Beischrift über und hinter sitzender Frau von links nach rechts B6 ḥm.t =f ẖkr{w}〈.t〉-nswt-wꜥ.t(j)t Znb.t(j)-sy mꜣꜥ.t-ḫrw

de Seine Gemahlin, Einziger Schmuck des Königs, Senebet-si, gerechtfertigt.

  (8)

erstes Textfeld, drei Kolumnen von rechts nach links vor stehenden Opfernden links, nach rechts schauend, mit Beischrift

erstes Textfeld, drei Kolumnen von rechts nach links vor stehenden Opfernden links, nach rechts schauend, mit Beischrift B7 jr.t ḥtp-ḏi̯-nswt jn zẖꜣ(.w)-n(.j)-ḫnrt-wr B8 Jy-jb mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n ẖkr{w}〈.t〉-nswt-wꜥ.t(j)t B9 Snb.t(j)-zy

de Ein Totenopfer machen durch den Schreiber der großen Cheneret-Anlage, Ii-ib, gerechtfertigt, den der Einzige Schmuck des Königs, Senebet-si, gerechtfertigt, gebar.

  (9)

Beischrift vor Opfernden, eine Kolumne von rechts nach links

Beischrift vor Opfernden, eine Kolumne von rechts nach links B10 ḥm.t =f nb.t-pr Zrwḫ-jb

de Seine Gemahlin, die Herrin des Hauses, Seruchib.

  (10)

erstes Bildfeld mit vier Knienden im Trauergestus mit Beischrift davor rechte Person nach links schauend, die anderen drei sie anblickend

erstes Bildfeld mit vier Knienden im Trauergestus mit Beischrift davor rechte Person nach links schauend, die anderen drei sie anblickend



    rundbogige Stele mit Giebelfeld, ein Text-/Bildfeld, ein Textfeld und vier Bildfeldern mit Beischriften
     
     

     
     


    Giebelfeld mit mittigen Wasserzeichen, flankiert von Augenpaar und Salbgefäßen, je einer Kolumne Text
     
     

     
     


    außen je ein Schakal auf Schrein, nach innen schauend, mit kleinem Napf
     
     

     
     


    Beischrift Giebelfeld links

    Beischrift Giebelfeld links
     
     

     
     


    eine Kolumne von rechts nach links

    eine Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     




    A1
     
     

     
     

    gods_name
    de Wepwaut-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

de Upuaut-Re, der Herr von Abydos.



    Beischrift Giebelfeld rechts

    Beischrift Giebelfeld rechts
     
     

     
     


    eine Kolumne von links nach rechts

    eine Kolumne von links nach rechts
     
     

     
     




    A2
     
     

     
     

    gods_name
    de Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Nekropole (Anubis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

de Upuaut, der Herr der Nekropole.



    erstes Text-/Bildfeld, fünf Kolumnen Text von links nach rechts vor Opfertischszene rechts
     
     

     
     


    Sitzender Verstorbener, nach links schauend, vor Opfertisch mit Schilf und Tier
     
     

     
     


    dahinter sitzende Frau, nach links schauend
     
     

     
     




    B1
     
     

     
     

    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN




    B2
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König (und) Osiris, der Vorderste der Westlichen, großer Gott, Herr von Abydos, gibt.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Totenopfer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Bier

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg




    B3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stoffballen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    B4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher des Hauses der Getreidezählung

    (unspecified)
    TITL




    B5
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Stoff (und) Leinen für den Ka des Vorstehers des Hauses, des Rechenmeisters der Gerste, It, gerechtfertigt.



    Beischrift über und hinter sitzender Frau von links nach rechts

    Beischrift über und hinter sitzender Frau von links nach rechts
     
     

     
     




    B6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Einziger Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Seine Gemahlin, Einziger Schmuck des Königs, Senebet-si, gerechtfertigt.



    erstes Textfeld, drei Kolumnen von rechts nach links vor stehenden Opfernden links, nach rechts schauend, mit Beischrift

    erstes Textfeld, drei Kolumnen von rechts nach links vor stehenden Opfernden links, nach rechts schauend, mit Beischrift
     
     

     
     




    B7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Schreiber der großen Cheneret-Anlage

    (unspecified)
    TITL




    B8
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Einziger Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL




    B9
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer machen durch den Schreiber der großen Cheneret-Anlage, Ii-ib, gerechtfertigt, den der Einzige Schmuck des Königs, Senebet-si, gerechtfertigt, gebar.



    Beischrift vor Opfernden, eine Kolumne von rechts nach links

    Beischrift vor Opfernden, eine Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     




    B10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Seine Gemahlin, die Herrin des Hauses, Seruchib.



    erstes Bildfeld mit vier Knienden im Trauergestus mit Beischrift davor
     
     

     
     


    rechte Person nach links schauend, die anderen drei sie anblickend
     
     

     
     

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "Stele des It (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 462)" (Text ID CEBJSPHZJ5ESZPD2FE2NQQP5IA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CEBJSPHZJ5ESZPD2FE2NQQP5IA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)