Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text E3OL2Y3OOBBWNO54TE4LGRMDDE

de
Der Älteste der Vorhalle, Horaa, geboren von der Herrin des Hauses Renseneb, gezeugt vom Leiter der Gefolgsleute, Horhetep, wobei er sagt:
de
Oh, ihr Lebenden auf der Erde, jeder Schreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Mensch, die an diesem Grab vorbeigehen werden, wenn ihr wollt, dass ihr gelobt werdet von eurem Stadtgott, dass ihr (euer) Amt an (eure) Kinder vererben werdet, dass ihr auf euren Sitzen bleiben werdet, dann werdet ihr sagen:
de
Ein Opfer, das der König gibt (bestehend aus): 1000 an Brot und Bier, 1000 an Rindern und Geflügel, 1000 von jeder Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des Ältesten der Vorhalle, Horaa, der Gerechtfertigte, Sohn des Leiters der Gefolgsleute, Horhetep, der Gerechtfertigte, geboren von der Herrin des Hauses, Renseneb.
de
Weder eine Beladung noch eine Belastung gibt es in Bezug auf euch; ein (süßer) Windhauch ist es für euren Mund, der herauskommt aus [...].
Bildfeld mit Opfertischszene links sitzender Stelenbesitzer vor Opfertisch hinter ihm steht eine Frau, die den Arm auf seine Schulter legt rechts vom Opfertisch männlicher und weiblicher Opferer, darunter eine weitere opfernde Frau

Bildfeld mit Opfertischszene links sitzender Stelenbesitzer vor Opfertisch hinter ihm steht eine Frau, die den Arm auf seine Schulter legt rechts vom Opfertisch männlicher und weiblicher Opferer, darunter eine weitere opfernde Frau

über dem Stelenbesitzer

über dem Stelenbesitzer B.1 ḥtp-ḏi̯-nswt n kꜣ n sms.w-hꜣy.t B.2 Ḥr-ꜥꜣ mꜣꜥ-ḫrw

de
Ein Opfer, das der König gibt für den Ka des Ältesten der Vorhalle Horaa, der Gerechtfertigte.
über der Frau hinter dem Stelenbesitzer

über der Frau hinter dem Stelenbesitzer B.3 ḥtp-ḏi̯-nswt n kꜣ n bꜣk.t Nbw-m-zꜣ.PL mꜣꜥ〈.t〉-ḫrw

de
Ein Opfer, das der König gibt für den Ka der Dienerin Nebuemsau, die Gerechtfertigte.
vor dem ersten Opferer (ein Mann)

vor dem ersten Opferer (ein Mann) B.4 zꜣ =f Nfr-ḥtp

de
Sein Sohn Neferhetep.
vor dem zweiten Opferer (eine Frau)

vor dem zweiten Opferer (eine Frau) B.5 zꜣ.t =f Jn.t-jt=s

de
Seine Tochter Inetites.
vor dem dritten Opferer (eine Frau)

vor dem dritten Opferer (eine Frau) B.6 zꜣ.t Rn-snb mꜣꜥ〈.t〉-ḫrw

de
(Seine) Tochter Renseneb, die Gerechtfertigte.
Text path(s):

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Stele des Horaa (aus Edfu)" (Text ID E3OL2Y3OOBBWNO54TE4LGRMDDE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E3OL2Y3OOBBWNO54TE4LGRMDDE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)