Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE

de
Wende dich doch ab, wende dich doch ab, um diese (Dinge) zu beseitigen, die du gegen NN, Sohn der NN, getan hast, so wie es der Speichel (schon immer) tat, nachdem er sich abgewendet hatte, um seit der Urzeit ihr Unheil in seinem Körper zu beseitigen!“
de
Dieser Spruch werde über ꜥꜣ.t-Mineral gesprochen, das in frischem Olivenöl zermahlen wurde.

zwr jn s

de
Werde vom (betroffenen) Mann getrunken.
Neuer Spruch

Neuer Spruch rto 3,9 Zeile fast komplett zerstört mj ___ rto 3,10 Zeile komplett zerstört am Ende zwei winzige Zeichenreste weitere Zeilen zerstört?

de
[---] wie ... [---]

rto 4,x unklare Anzahl an Zeilen zerstört

de
[---]

rto 4,1 [_] ca 4Q bis auf Zeichenreste zerstört [___].wt ca. 9Q Zeichenreste bzw. Wortreste

de
[---] [___]-Göttin [---].
de
Der Ausgespiene (?) möge NN, Sohn der NN, ebenso retten!

ḏd.tw pn ḥr ca. 4 bis 5 Q Zeichenreste

de
Dieser Spruch werde gesprochen über [---].
Neuer Spruch

Neuer Spruch rto 4,2 ⸮⸢jnk⸣? mn{.t} zꜣ mn.t

de
Ich bin NN, Sohn der NN.
de
Du (?) hast (zwar) zugestochen, als ich an deiner (?) Seite vorbeiging,

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentences of Text "pKairo JE 52000" (Text ID E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)