Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GG6WHZAPFBEDLPRJK7E2LPSWXM

de
Es lebt Re, der horizontische Herrscher, der im Lichtland jubelt in seinem Namen als Re, der Vater, der als Aton kommt, lebensspendend ewig und ewiglich, der lebende Aton, der Große, Herr der Sedfeste, Herr alles dessen, was die Sonnenscheibe umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde im Hause des [Aton in Achetaton].
de
Herr der beiden Länder [Nefercheperu]re[Waenre, beschenkt mit Leben.]
de
Herr der beiden Kronen, Echnaton, [groß in seiner Lebenszeit.]
de
Ich bete deine Herrlichkeit an wie (die des) Aton, Nefercheperure Waenre, (du) Herrscher, strahlend an Liebe.
de
Mögest du in Ewigkeit dauern, mögest du Sedfeste feiern, mögest du Generationen von Menschen durchlaufen wie Aton, indem ich dir nachfolge in Ewigkeit, wie einer, den du preist.
de
Für den Ka des Truppenoberst Vorsteher der Streitwagenkämpfer, Aufwärter des Königs, Nechuempaaton, der das Leben wiederholen möge.




    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    gods_name
    de
    Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    beleben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de
    Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    umkreisen

     
    V~rel.ipfv:stpr




    4
     
     

     
     

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN
de
Es lebt Re, der horizontische Herrscher, der im Lichtland jubelt in seinem Namen als Re, der Vater, der als Aton kommt, lebensspendend ewig und ewiglich, der lebende Aton, der Große, Herr der Sedfeste, Herr alles dessen, was die Sonnenscheibe umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde im Hause des [Aton in Achetaton].




    5
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Herr der beiden Länder [Nefercheperu]re[Waenre, beschenkt mit Leben.]




    6
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Herr der beiden Kronen, Echnaton, [groß in seiner Lebenszeit.]




    7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Schönheit; Güte; Vollkommenheit

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leuchten; erhellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich bete deine Herrlichkeit an wie (die des) Aton, Nefercheperure Waenre, (du) Herrscher, strahlend an Liebe.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (temp.); bis (temp.); lang (Dauer); [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    artifact_name
    de
    Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_3-inf
    de
    durchlaufen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Generation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    10
     
     

     
     

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    folgen

     
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    11
     
     

     
     

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Mögest du in Ewigkeit dauern, mögest du Sedfeste feiern, mögest du Generationen von Menschen durchlaufen wie Aton, indem ich dir nachfolge in Ewigkeit, wie einer, den du preist.

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de
    Truppenoberst

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de
    Streitwagenkämpfer

    (unspecified)
    N:sg

    title
    de
    Aufwärter des Königs

    (unspecified)
    TITL




    12-14
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nechu-em-pa-Aton

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Für den Ka des Truppenoberst Vorsteher der Streitwagenkämpfer, Aufwärter des Königs, Nechuempaaton, der das Leben wiederholen möge.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Dominik Ceballos Contreras; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dominik Ceballos Contreras, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "linke Hälfte eines Türsturzes (Inschrift 9)" (Text-ID GG6WHZAPFBEDLPRJK7E2LPSWXM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GG6WHZAPFBEDLPRJK7E2LPSWXM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)