Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HTZ6VU2RXVGSTGLLQHEKNLUL3A
de Ein anderer Spruch vom 'Wasser trinken'.
de Worte sprechen durch den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Priester des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorsteher von Oberägypten, Padihorresnet, den Gerechtfertigten:
de Geöffnet wurden mir die Tore des Himmels, aufgetan wurden mir die Tore der Erde und des Wassergebietes (des Himmels) durch Thot, durch Hapi.
de 〈Der Hapi〉 des Himmels ist das, der an den Tagen(?)/am frühen Morgen(?)/zu (seiner) Zeit(?) groß ist.
de Möget ihr mich über Wasser verfügen lassen, so wie Seth seine Feinde beraubt hat an jenem Tag des Aufruhrs der Erde.
de Ich habe die Großen mit gebeugten (Armen) (?), die im Winkel sind, geleitet (?), wie sie jenen Gott geleitet haben, den Ausgestatteten Verklärten, dessen Name unbekannt ist.
de Ich habe den Großen des Winkels geleitet. (?)
(1) |
de Ein anderer Spruch vom 'Wasser trinken'. |
||
(2) |
de Worte sprechen durch den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Priester des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorsteher von Oberägypten, Padihorresnet, den Gerechtfertigten: |
||
(3) |
de Geöffnet wurden mir die Tore des Himmels, aufgetan wurden mir die Tore der Erde und des Wassergebietes (des Himmels) durch Thot, durch Hapi. |
||
(4) |
de 〈Der Hapi〉 des Himmels ist das, der an den Tagen(?)/am frühen Morgen(?)/zu (seiner) Zeit(?) groß ist. |
||
(5) |
de Möget ihr mich über Wasser verfügen lassen, so wie Seth seine Feinde beraubt hat an jenem Tag des Aufruhrs der Erde. |
||
(6) |
de Ich habe die Großen mit gebeugten (Armen) (?), die im Winkel sind, geleitet (?), wie sie jenen Gott geleitet haben, den Ausgestatteten Verklärten, dessen Name unbekannt ist. |
||
(7) |
de Ich habe den Großen des Winkels geleitet. (?) |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "T 168b: Tb 60" (Text ID HTZ6VU2RXVGSTGLLQHEKNLUL3A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTZ6VU2RXVGSTGLLQHEKNLUL3A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTZ6VU2RXVGSTGLLQHEKNLUL3A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).