Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text HTZ6VU2RXVGSTGLLQHEKNLUL3A

3 Fortsetzung ky-rʾ n sjwr mw

de
Ein anderer Spruch vom 'Wasser trinken'.
de
Worte sprechen durch den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Priester des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorsteher von Oberägypten, Padihorresnet, den Gerechtfertigten:
de
Geöffnet wurden mir die Tore des Himmels, aufgetan wurden mir die Tore der Erde und des Wassergebietes (des Himmels) durch Thot, durch Hapi.
(One of 3 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2, #3)
de
〈Der Hapi〉 des Himmels ist das, der an den Tagen(?)/am frühen Morgen(?)/zu (seiner) Zeit(?) groß ist.
de
Möget ihr mich über Wasser verfügen lassen, so wie Seth seine Feinde beraubt hat an jenem Tag des Aufruhrs der Erde.
de
Ich habe die Großen mit gebeugten (Armen) (?), die im Winkel sind, geleitet (?), wie sie jenen Gott geleitet haben, den Ausgestatteten Verklärten, dessen Name unbekannt ist.
de
Ich habe den Großen des Winkels geleitet. (?)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "T 168b: Tb 60" (Text ID HTZ6VU2RXVGSTGLLQHEKNLUL3A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTZ6VU2RXVGSTGLLQHEKNLUL3A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)