Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text KJSJMR5BFFDJNNR2J2KHT6IOXA

querrechteckige Stele Stehender Stelenbesitzer mit Szepter und Würdenstab Inschriften vor und hinter ihm

en
An offering which the king gives and Anubis: an invocation offering to the royal seal-bearer, the sole friend (of the king) Ded, who says:
en
I was one beloved of his lord and praised of his city.
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
en
I took care of this city of income (?), and there never happened a (bad) thing therein (oder: niemals kam eine (schlechte) Sache von mir).
en
I gave a field to the fieldless, a house to the houseless.

hinter dem Stelenbesitzer 7 ḏd.t n =(j) bjn.w ḏd =(j) m nfr.w n nb =(j)

en
What one said in an evil way to me, I said in a good way to (my) lord.
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
en
I beat everyone (oder: ich kämpfte für meinen Herrn) with a staff of copper.
Text path(s):

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Stele des Ded (Kairo CG 20513)" (Text ID KJSJMR5BFFDJNNR2J2KHT6IOXA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/18/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KJSJMR5BFFDJNNR2J2KHT6IOXA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/18/2024)