Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text N4TECPH4DVHCXDGPXCJZHWJU2E

SAT 19, 30 ꜥꜣ mk.t 15 r =s

fr
C'est une grande protection pour elle!
fr
Car c’est très important ce qu’a fait la vache Ihet pour son fils Rê après le coucher dans sa place!
fr
qui est entourée d’une armée de ses mehed qui sont en train de le brûler (?)
fr
〈Si〉 tu as placé cette déesse au cou du roi,
fr
Il sera comme une flamme devant ses ennemis sur terre.
fr
Si tu l'as placée à son cou après sa mort,
SAT 19, 37
fr
il sera divinisé dans la nécropole.
fr
et il ne sera repossé d’aucune porte de la Douat véritablement, des millions de fois.
fr
Tu devras dire après avoir placé cette déesse au cou du bienheureux:
SAT 19, 41

SAT 19, 41 J Jmn pꜣ n.tj m ḥr.t

fr
"Ô Amon, celui qui est au ciel!
Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 04/25/2018, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb_162" (Text ID N4TECPH4DVHCXDGPXCJZHWJU2E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N4TECPH4DVHCXDGPXCJZHWJU2E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)