Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QE3O7RNQBNEHVEZHDV727MMYQA
de Spruch, um an der schlimmen Sandbank des Apophis vorbeizugelangen.
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Oh, du Wächserner, der räuberisch zupackt, der von den Ermatteten lebt, ich werde deinetwegen nicht matt sein.
de Ich werde deinetwegen nicht träge sein.
de Dein Gift wird nicht in meine Glieder fließen.
de Meine Glieder sind die Glieder Atums, (d.h.) dessen, der deinetwegen nicht ermattet.
de Deine Schlaffheit wird nicht in diese meine Glieder fließen.
de Ich bin Atum, der vorne im Nun ist.
de Mein Schutz ist der aller Götter auf ewig.
de Ich bin der mit geheimerem Namen und erhabenerem Sitz als Millionen.
(1) |
de Spruch, um an der schlimmen Sandbank des Apophis vorbeizugelangen. |
||
(2) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Oh, du Wächserner, der räuberisch zupackt, der von den Ermatteten lebt, ich werde deinetwegen nicht matt sein. |
||
(4) |
de Ich werde deinetwegen nicht träge sein. |
||
(5) |
de Dein Gift wird nicht in meine Glieder fließen. |
||
(6) |
de Meine Glieder sind die Glieder Atums, (d.h.) dessen, der deinetwegen nicht ermattet. |
||
(7) |
de Deine Schlaffheit wird nicht in diese meine Glieder fließen. |
||
(8) |
de Ich bin Atum, der vorne im Nun ist. |
||
(9) |
de Mein Schutz ist der aller Götter auf ewig. |
||
(10) |
de Ich bin der mit geheimerem Namen und erhabenerem Sitz als Millionen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 007" (Text ID QE3O7RNQBNEHVEZHDV727MMYQA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QE3O7RNQBNEHVEZHDV727MMYQA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QE3O7RNQBNEHVEZHDV727MMYQA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).