Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QVKKTOORQZDCNKHDVYYL4BEO2Q



    VS;1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de Imbu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Es ist der [...] Imbu, der spricht:


    substantive_masc
    de Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Umgebung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de wohlbehalten sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Lücke
     
     

     
     


    VS;2
     
     

     
     

    epith_king
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Sesostris' II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

de Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Die ganze Umgebung des Herrn, l.h.g., ist wohlbehalten ... des Königs von [OÄ] und UÄ Sesostris II. ..., (wie es) der Diener dort (= ich) wünscht.


    substantive_masc
    de Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de etw. darreichen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ


    Lücke
     
     

     
     


    VS;3
     
     

     
     

    preposition
    de unter (der Aufsicht)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verlust

    (unspecified)
    N.m:sg

de Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Dem(?) Diener dort (= mir) wurde gesagt, daß der Herr, l.h.g., angewiesen hat [...] unter (der Aufsicht) des Dieners dort als Verlust(meldung).


    preposition
    de und

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    verb_3-lit
    de senden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de Brief

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     


    VS;4
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de fragen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Totenpriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Und dann hat der Herr, l.h.g., einen Brief schicken lassen [...] indem er fragte nach dem, was der Totenpriester dort tat.


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de suchen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de etwas

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de anwenden

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N


    Lücke
     
     

     
     


    VS;5
     
     

     
     

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

de Sucht der Herr, l.h.g., etwas, um es gegen den Diener dort (= mich) anzuwenden, [...] gegen den Diener dort (= mich)?


    particle
    de [Partikel zur Einl. der Frage]

    Partcl.stpr.1sg
    PTCL:stpr

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de in Bedrängnis sein

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

de Bin ich in Bedrängnis, oh Herr, l.h.g.?


    personal_pronoun
    de [Pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Gefolgsmann

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich bin dein Gefolgsmann!


    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q


    Lücke
     
     

     
     


    VS;6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de etwas

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [mit Inf./gramm., Fut.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de handeln

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

de Was [ist es?], das er tun wird gegen den Diener dort (= mich)?


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de zulassen (daß)

    SC.tw.pass.spec.impers_Neg.n
    V\tam-pass

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

de Nicht durfte der Diener dort (= ich) vernehmen, was er (falsch) gemacht hat.


    verb
    de [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb_4-inf
    de sagen

    Neg.compl.unspec
    V\advz

    preposition
    de vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

de Sage nichts vor (im Angesicht von?) [...] !

  (1)

VS;1 Lücke [J]⸢m⸣b.w ḏd

de Es ist der [...] Imbu, der spricht:

  (2)

de Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Die ganze Umgebung des Herrn, l.h.g., ist wohlbehalten ... des Königs von [OÄ] und UÄ Sesostris II. ..., (wie es) der Diener dort (= ich) wünscht.

  (3)

de Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Dem(?) Diener dort (= mir) wurde gesagt, daß der Herr, l.h.g., angewiesen hat [...] unter (der Aufsicht) des Dieners dort als Verlust(meldung).

  (4)

de Und dann hat der Herr, l.h.g., einen Brief schicken lassen [...] indem er fragte nach dem, was der Totenpriester dort tat.

  (5)

de Sucht der Herr, l.h.g., etwas, um es gegen den Diener dort (= mich) anzuwenden, [...] gegen den Diener dort (= mich)?

  (6)

de Bin ich in Bedrängnis, oh Herr, l.h.g.?

  (7)

de Ich bin dein Gefolgsmann!

  (8)

ptj Lücke VS;6 n.tt sw r jri̯.t r bꜣk-jm

de Was [ist es?], das er tun wird gegen den Diener dort (= mich)?

  (9)

de Nicht durfte der Diener dort (= ich) vernehmen, was er (falsch) gemacht hat.

  (10)

de Sage nichts vor (im Angesicht von?) [...] !

Text path(s):

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Brief des Imbu" (Text ID QVKKTOORQZDCNKHDVYYL4BEO2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QVKKTOORQZDCNKHDVYYL4BEO2Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QVKKTOORQZDCNKHDVYYL4BEO2Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)