Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RJW2V7QIMRBAJOQ3V3IG4BNB44
de "[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt] in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt,
de Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re; der Sohn des Re, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist.
de Die große königliche Gemahlin, Nofretete, sie lebe für immer und ewig.
de [Lobpreis] dir, o lebender [Aton]!
de Wenn du aufgehst, belebst du die, die du geschaffen hast, denn sie leben durch den Anblick deiner Strahlen, während du deine Lebenszeit an Jahren dem König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben für immer gegeben ist, gibst.
de (Durch) Mahu, den Gerechtfertigten.
de [Lobpreis] dir, o lebender Aton, erhabener Gott, Geliebter, der sich selbst gezeugt und der sich selbst geboren hat!
de Mögest du Süden und Norden deinem Sohn, der aus deinem Leib hervorgegangen ist, dem Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, geben.
(1) |
1 Anfang der Kolumne zerstört [Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ.tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ.t] M-rn=f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ |
de "[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt] in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, |
|
(2) |
de Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re; der Sohn des Re, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist. |
||
(3) |
de Die große königliche Gemahlin, Nofretete, sie lebe für immer und ewig. |
||
(4) |
de [Lobpreis] dir, o lebender [Aton]! |
||
(5) |
de Wenn du aufgehst, belebst du die, die du geschaffen hast, denn sie leben durch den Anblick deiner Strahlen, während du deine Lebenszeit an Jahren dem König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben für immer gegeben ist, gibst. |
||
(6) |
de (Durch) Mahu, den Gerechtfertigten. |
||
(7) |
de [Lobpreis] dir, o lebender Aton, erhabener Gott, Geliebter, der sich selbst gezeugt und der sich selbst geboren hat! |
||
(8) |
de Mögest du Süden und Norden deinem Sohn, der aus deinem Leib hervorgegangen ist, dem Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, geben. |
||
(9) |
de (Durch) Mahu, den Gerechtfertigten. |
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Gebete" (Text ID RJW2V7QIMRBAJOQ3V3IG4BNB44) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RJW2V7QIMRBAJOQ3V3IG4BNB44/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RJW2V7QIMRBAJOQ3V3IG4BNB44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).