Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VFE4XX7USFDYBG6X5SZY3AXGUI

de
Spruch, um das Grab für Ba und Schatten zu öffnen, am Tage herauszugehen und über die Füße zu verfügen.
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de
Öffne, was zu öffnen ist!
de
Verschließe, was zu verschließen ist, Schläfer!
de
Ich öffne, was zu öffnen ist, für meinen Ba, der in ihm, dem Horusauge, ist.
de
Osiris-Wennefer, gerechtfertigt, ist gerettet.
de
Die "Schönheit" ist an Res Scheitel befestigt.
de
(Mein) Gang ist weit.
de
(Meine) Knie sind gestreckt.
de
Gib mir den großen Weg frei!
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 092" (Text ID VFE4XX7USFDYBG6X5SZY3AXGUI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VFE4XX7USFDYBG6X5SZY3AXGUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/27/2025)