Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 25,13b
     
     

     
     

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de sagen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Wosret

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 25,14b
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de richterlich trennen; entscheiden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Genossen; Bundesgenossen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     


    25,15c]

    25,15c]
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    25,15b]

    25,15b]
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Plan

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    verb_2-gem
    de (sich) umwenden

    Inf
    V\inf




    (vacat: short space)
     
     

     
     


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en ‘Geb’, said the powerful one, Hey, come, may you judge the confederates and the rebels against the one with great hearts, because of the plans of turning back/revolution.





    Rto. 25,16a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de ausspannen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de mit, [modal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de wünschen; erbitten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ufer; Uferbank

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Nedit (Todesort des Osiris)

    (unspecified)
    TOPN




    Rto. 25,18a
     
     

     
     




    ⸮mꜣ[_]tjw.PL?
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Bedürfnis

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg




    [_]
     
     

    (unspecified)





    Rto. 25,19a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Leib; Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Macht (körperliche)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    curved separator line

    curved separator line
     
     

     
     




    Rto. 25,20a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de schaffen; schmücken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de begatten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    epith_god
    de der Ersinnende

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 25,21a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebären; erzeugen; schaffen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    substantive_masc
    de linkes Auge (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de legen; setzen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de rechtes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

en Stand (upright) and stretch (yourself) out with the praying ones on the river bank of Nedyt, […] the need of this land, which has given life […], since he is the son who opened the womb, the power of Geb in his mother, child, made/fashioned of gold, begetting one, the one who is mourned, fashioned (in) the left eye, placed on the right eye.


    substantive_fem
    de Trauer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    curved separator line?

    curved separator line?
     
     

     
     

en Great mourning is among the gods.



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 25,16b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de ausspannen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de wünschen; erbitten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     


    25,17]

    25,17]
     
     

     
     


    later addition between Rto. 25,16 and Rto. 25,18

    later addition between Rto. 25,16 and Rto. 25,18
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ufer; Uferbank

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Nedit (Todesort des Osiris)

    (unspecified)
    TOPN




    Rto. 25,18b
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de beklagen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Bedürfnis

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de alle; insgesamt

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl




    Rto. 25,19b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Leib; Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Macht (körperliche)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rto. 25,20b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de inmitten

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg


    curved separator line

    curved separator line
     
     

     
     


    insertion mark

    insertion mark
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rto. 25,21b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebären; erzeugen; schaffen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de linkes Auge (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de legen; setzen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de rechtes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en Stand (upright) and stretch (yourself) out with the praying ones on the river bank of Nedyt, those that mourn the need of this land, which has given life to these altogether, since he is the son who opened the womb, the power of Geb in his mother, the gold in the midst of the darkness, His mother(?) fashioned in the left eye, placed on the right eye.





    Rto. 25,22a
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.wn.ḫr.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-gem
    de (sich) umwenden

    PsP.3plm_Aux.wn.ḫr
    V\res-3pl.m

en They shall be turned away.





    qmꜣ.tjw
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    curved separator line

    curved separator line
     
     

     
     

en The mourners are against the one who is against him (= Osiris).



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 25,22b
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.wn.ḫr.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de (sich) umwenden

    PsP.3sgm_Aux.wn.ḫr
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

en He shall be turned away, the rebel.





    qmꜣ[.tjw]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en The mourners are against the one who is against him (= Osiris).





    Rto. 25,23a
     
     

     
     

    epith_god
    de Herzensmüder (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en The one with weary heart lives for our sake.



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 25,23b
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en The one with great heart lives for our sake.

  (71)

gloss continuation mark 25,15c] continuation mark 25,15b] end of gloss

gloss Rto. 25,13b Gbb j jn Wsr.t Rto. 25,14b jḥ mj wpi̯ =k zmꜣ.yw ḥr sbj.PL continuation mark 25,15c] continuation mark wr jb.w 25,15b] ḥr sḫr.w.PL n(.j.w) ꜥnn (vacat: short space) end of gloss

en ‘Geb’, said the powerful one, Hey, come, may you judge the confederates and the rebels against the one with great hearts, because of the plans of turning back/revolution.

  (72)

Rto. 25,16a ꜥḥꜥ ḥr pd n-m nḥbb.PL ḥr wḏb Nḏy(.t) Rto. 25,18a ⸮mꜣ[_]tjw.PL? sꜣꜥ tꜣ pn ḏjḏj ꜥnḫ [_] Rto. 25,19a zꜣ js wpi̯ ẖ.t sḫm Gbb ḥr mw.t =f curved separator line Rto. 25,20a ḫ(y) nby nbw pꜣnn mꜣ(w)t Rto. 25,21a msi̯ ⸮smḥ(.t)? rḏi̯ ḥr wnm.t

en Stand (upright) and stretch (yourself) out with the praying ones on the river bank of Nedyt, […] the need of this land, which has given life […], since he is the son who opened the womb, the power of Geb in his mother, child, made/fashioned of gold, begetting one, the one who is mourned, fashioned (in) the left eye, placed on the right eye.

  (73)

curved separator line?

pr.t ꜥꜣ.t m-m ntr.PL curved separator line?

en Great mourning is among the gods.

  (74)

gloss continuation mark 25,17] later addition between Rto. 25,16 and Rto. 25,18 continuation mark curved separator line insertion mark end of gloss

gloss Rto. 25,16b ꜥḥꜥ ḥr p⸢d⸣ m nḥ.PL continuation mark 25,17] later addition between Rto. 25,16 and Rto. 25,18 continuation mark ḥr wḏb Ndy(.t) Rto. 25,18b ⸮mꜣw(ṯ).y.PL? sꜣr tꜣ pn ḏj ꜥnḫ r nn j(r.j).PL Rto. 25,19b zꜣ js wpi̯ ẖ.t sḫm Gbb ḥr mw.t =f Rto. 25,20b sꜣ.wj jm.(w)ṯ(j) k〈k〉.w curved separator line insertion mark ___ ⸮⸢mw.t⸣? =f Rto. 25,21b msi̯ ḥr ⸮⸢s⸣m(ḥ.t)? rḏi̯ ḥr wnm.t end of gloss

en Stand (upright) and stretch (yourself) out with the praying ones on the river bank of Nedyt, those that mourn the need of this land, which has given life to these altogether, since he is the son who opened the womb, the power of Geb in his mother, the gold in the midst of the darkness, His mother(?) fashioned in the left eye, placed on the right eye.

  (75)

en They shall be turned away.

  (76)

curved separator line

qmꜣ.tjw ⸢r⸣ ⸢n⸣.t[j] r =f curved separator line

en The mourners are against the one who is against him (= Osiris).

  (77)

gloss

gloss Rto. 25,22b wn.ḫr{r} =f ꜥnn sbj{.PL}

en He shall be turned away, the rebel.

  (78)

end of gloss

qmꜣ[.tjw] r n.tj r =f end of gloss

en The mourners are against the one who is against him (= Osiris).

  (79)

Rto. 25,23a ⸢wr⸣d.w-jb m ꜥnḫ r =n (vacat: short space)

en The one with weary heart lives for our sake.

  (80)

gloss end of gloss

gloss Rto. 25,23b wr jb m ꜥnḫ r =n end of gloss

en The one with great heart lives for our sake.

Text path(s):

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentences of text " The Great Ceremonies of Geb" (Text ID VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)