Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZUT7YIBSH5CW7JJA6NECXPAXIM
de Der Goldne flog sehr friedlich zur westlichen Begräbnisstätte, weil/indem er sehr schön Schönes gemacht hat, das zu Hathor, der Herrin der Sykomore, kommen wird.
de Wie schön ist er, dieser Wind, welcher hier bei mir ist.
de Dieser Gute ist zugehörig zu Hathor, (nämlich) der Geliebte des schönen Westens (= der Wind).
de Der Gutsvorsteher --Zerstörung--.
de He Du, welcher bei mir ist, weiche zurück wegen jenes Schiffes, das beim Stromauffahren (ist)!
de (Nach) Steuerbord, Schiffsleute, wegen des in der Mittte befindlichen Landes.
de Schwimm ihn (das Land?) nicht (an)!
de (Nach) Backbord, welcher bei mir ist, wegen des großen Schiffes!
de Du hältst (dich) zu ihm sehr fern --Zerstörung -- kommen(?).
de (Nach) Steuerbord wegen des in der Mitte befindlichen Landes!
(1) |
de Der Goldne flog sehr friedlich zur westlichen Begräbnisstätte, weil/indem er sehr schön Schönes gemacht hat, das zu Hathor, der Herrin der Sykomore, kommen wird. |
||
(2) |
de Wie schön ist er, dieser Wind, welcher hier bei mir ist. |
||
(3) |
de Dieser Gute ist zugehörig zu Hathor, (nämlich) der Geliebte des schönen Westens (= der Wind). |
||
(4) |
de Der Gutsvorsteher --Zerstörung--. |
||
(5) |
de He Du, welcher bei mir ist, weiche zurück wegen jenes Schiffes, das beim Stromauffahren (ist)! |
||
(6) |
de (Nach) Steuerbord, Schiffsleute, wegen des in der Mittte befindlichen Landes. |
||
(7) |
de Schwimm ihn (das Land?) nicht (an)! |
||
(8) |
de (Nach) Backbord, welcher bei mir ist, wegen des großen Schiffes! |
||
(9) |
de Du hältst (dich) zu ihm sehr fern --Zerstörung -- kommen(?). |
||
(10) |
de (Nach) Steuerbord wegen des in der Mitte befindlichen Landes! |
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Szenen der Schiffahrt (Sz. 19)" (Text ID ZUT7YIBSH5CW7JJA6NECXPAXIM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZUT7YIBSH5CW7JJA6NECXPAXIM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZUT7YIBSH5CW7JJA6NECXPAXIM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).