Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 854941
Search results: 1 - 10 of 10 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP




    29
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de fortbewegen, wegkommen (von einem Ort)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de (fern) von, weg von

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Byblos

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de sich begeben, geraten zu/nach

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de bis, nach

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qatanum, Qatna (Syrien)

    (unspecified)
    TOPN

de (Nachdem) mich Fremdland an Fremdland (weiter)gegeben hatte, kam ich (auch) von Byblos ab (und) geriet nach Qatna.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)


    verb_3-lit
    de herumgehen, herumziehen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    182
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de kommen nach (r)

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qatanum/Qatna (Stadtstaat (?) in Syrien)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de zu, nach

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Retjenu (Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

de (Nachdem) Du die Fremdländer durchzogen hattest, bist Du (schließlich) von Qatna nach Retenu gekommen.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)





    219
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de auch, ferner (enkl. Partikel)

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de holen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Mekim (sem., König in Qatanum)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qatanum (Stadtstaat in Syrien, Tell el-Misrife, Qatna)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Hantawattis (luwisch, Herrscher aus Kawizza)

    (unspecified)
    N.m:sg




    220
     
     

     
     

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anfang, Süden (eines Landes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Kawizza (kawäisches Land)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Amummines (hurritischer Souverän in Fenchu)

    (unspecified)
    N.m:sg




    221
     
     

     
     

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Fenchu (syrische-palästinensisches Volk)

    (unspecified)
    N

de Deine Majestät möge daher befehlen, holen zu lassen: den Meki〈m〉 (semit. Königstitel) von Qatna, den Chantawatis (luwisch "Herrscher") aus dem Süden von Kawizza (kawäisches Land) (und) den 〈A〉mumines (hurritsch "Souverän") von der Ländern der Funch (Phönizien).

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)


    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg




    53
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fortbewegen, wegkommen (von einem Ort)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Byblos

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de sich begeben, geraten (zu einem Ort)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de bis, nach

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qatna in Syrien (Tell el Mišrife)

    (unspecified)
    TOPN

de (Nachdem) mich [Fremdland] an Fremdland (weiter)gegeben hatte, kam ich (auch) von Byblos ab (und) geriet [nach] Qatna.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de erblicken

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de einige (von)

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Asiaten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pferde

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    6
     
     

     
     

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stadt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Qatna

    (unspecified)
    TOPN

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kriechen

    (unspecified)
    N.f:sg

de Da erblickte Seine Majestät einige Asiaten, die auf Pferden [aus der Stadt] Qatna kamen, (und) die (nun) angekrochen kamen.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 03/19/2019, latest changes: 04/21/2023)


    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg




    〈•〉
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fortbewegen, wegkommen (von einem Ort)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de (weg) von

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Byblos

    (unspecified)
    TOPN




    〈•〉
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich begeben, geraten (in/nach einem Ort)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de bis, nach

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qatanum, Qatna (Syrien)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de (Nachdem) mich Fremdland an Fremdland (weiter)gegeben hatte, kam ich (auch) 〈von〉 Byblos ab (und) geriet 〈nach〉 Qatna.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)


    verb_3-lit
    de herumgehen, herumziehen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herausgehen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qatanum/Qatna (Stadtstaat (?) in Syrien)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de zu, nach

    (unspecified)
    PREP




    Verso 9
     
     

     
     

    place_name
    de Retjenu (Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

de (Nachdem) Du die Fremdländer durchzogen hattest, bist Du (schließlich) von Qatna nach Retenu hinaufgegangen.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)


    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de auch, ferner

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit (Abk. L.H.G.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 2. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Mekim (sem., König in Qatanum)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qatanum (Stadtstaat in Syrien, Tell el-Misrife/Qatna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anfang, Süden (eines Landes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Iaa (in Syrien/Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anfang, Süden (eines Landes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Kawizza (kawäisches Land)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Anweisung

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m




    Verso 31
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [syrisches Volk]

    (unspecified)
    N

de Deine Majestät L.H.G. möge daher befehlen, Dir bringen zu lassen: den Mkj〈m〉 〈von〉 Qatna aus dem Süden von Jaa (und) aus dem Süden von Kawizza (des kawäischen Landes) betreffs des Ausgebens deiner Anweisungen in den Ländern der Funch (Phönizien).

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

b.Liste (Fortsetzung 1.Nord-Liste) 4.Reihe 22 [Mn]ṯ.w n.w Sṯ.t 23 ⸢Ḫt⸣ 24 [N]hrn 25 [R]⸢ṯ⸣n.w-ḥr.(j)t 26 [Rṯn.]w-ẖr.(j)t 27 [Sn]gr 28 [⸮Wnw{m}?] 29 [Qdš] 30 [P]bḫ 31 ⸢Qd⸣nꜣ 5.Reihe 32 Jz[y] 33 Mnws 34 Jq〈wpt〉 35 Br[⸮n?] 36 Jr[⸮m?] 37 Jrtn 38 Šꜣ[s.w] 39 [Jrṯw] 2.Süd-Liste 40 [⸮_?] 41 [⸮_?] 6.Reihe 42 [Ꜣ]⸢ms⸣ 43 [Mn]sjw 44 [ꜥꜣ]h 45 [Nꜥh] 46 [Mḥḏm] 47 [Ꜥhr] 48 [Jꜥḏm] 49 [Mmṯ] 50 [Mtw] 51 [Wḏrṯ] 52 [Sthb] 53 [Ḥrḏtm]



    b.Liste (Fortsetzung 1.Nord-Liste)
     
     

     
     


    4.Reihe
     
     

     
     


    22
     
     

     
     

    artifact_name
    de Mentju (Nomadenstämme im NO von Ägypten)

    (unspecified)
    PROPN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Asien

    (unspecified)
    TOPN


    23
     
     

     
     

    place_name
    de Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN


    24
     
     

     
     

    place_name
    de Naharina

    (unspecified)
    TOPN


    25
     
     

     
     

    place_name
    de Ober-Retjenu (Bergland von Syrien-Plästina)

    (unspecified)
    TOPN


    26
     
     

     
     

    place_name
    de Unter-Retjenu

    (unspecified)
    TOPN


    27
     
     

     
     

    place_name
    de Babylonien

    (unspecified)
    TOPN


    28
     
     

     
     

    place_name
    de Tunip

    (unspecified)
    TOPN


    29
     
     

     
     

    place_name
    de Kadesch

    (unspecified)
    TOPN


    30
     
     

     
     

    place_name
    de Pabachchi

    (unspecified)
    TOPN


    31
     
     

     
     

    place_name
    de Qatna

    (unspecified)
    TOPN


    5.Reihe
     
     

     
     


    32
     
     

     
     

    place_name
    de Izy (Gebiet im Südwesten von Anatolien)

    (unspecified)
    TOPN


    33
     
     

     
     

    place_name
    de Menus

    (unspecified)
    TOPN


    34
     
     

     
     

    place_name
    de Ukuptaflussland

    (unspecified)
    TOPN


    35
     
     

     
     

    place_name
    de Bereg (Stadt in Nordsyrien)

    (unspecified)
    TOPN


    36
     
     

     
     

    place_name
    de Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN


    37
     
     

     
     

    place_name
    de Ardukka

    (unspecified)
    TOPN


    38
     
     

     
     

    artifact_name
    de Beduinen (in Syrien und Palästina)

    (unspecified)
    PROPN


    39
     
     

     
     

    place_name
    de Arzawa

    (unspecified)
    TOPN


    2.Süd-Liste
     
     

     
     


    40
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    41
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    6.Reihe
     
     

     
     


    42
     
     

     
     

    place_name
    de Ames (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    43
     
     

     
     

    place_name
    de Mensiu (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    44
     
     

     
     

    place_name
    de Aah (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    45
     
     

     
     

    place_name
    de Gah (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    46
     
     

     
     

    place_name
    de Mehedjem (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    47
     
     

     
     

    place_name
    de Aher (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    48
     
     

     
     

    place_name
    de Jadjem (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    49
     
     

     
     

    place_name
    de Memetj (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    50
     
     

     
     

    place_name
    de Mebetj (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    51
     
     

     
     

    place_name
    de Udjertjet (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    52
     
     

     
     

    place_name
    de Seteheb (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    53
     
     

     
     

    place_name
    de Schedjtem (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

de [Fortsetzung 1. Nord-Liste]: Mentju-Nomadenstämme von Asien, das Land Chatti, Naharina, Ober-Retjenu, Unter-Retjenu, Babylonien, Tunip, Kadesch, Pabachchi, Qatna, Izy, Menus, Ukuptaflussland, Bereg, Yam, Ardukka, Schasu-Beduinen (in Syrien und Palästina), Arzawa, [2. Süd-Liste]] ..., ... Ames, Mensiu, Aah, Gah, Mehedjem, Aher, Jadjem, Memetj, Mebetj, Udjertjet, Seteheb, Schedjtem.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

b.Liste (Fortsetzung 1.Nord-Liste) 19 Ṯḥn.w 20 Jwn.tw Ztj 21 ⸢Mnṯ.w⸣ n.w ⸢Sṯ.t⸣ 22 Ḫt 23 ⸢Nhrn⸣ 24 ⸢Rṯn.w⸣-ḥr.(j)t 25 ⸢Rṯn.w⸣-ẖr.(j)t 26 [Sn]gr 27 Wnw{m} 5.Reihe 28 ⸢Qdš⸣ 29 Pbḫ 30 Jrt[n] ⸢Qd⸣n[ꜣ] 31 Jzy 32 Mn⸢w⸣[s] 33 Jq⸢wp⸣[t] 34 B[rn] 35 Jrm 36 2.Süd-Liste 6.Reihe 37 [ꜥꜣh] 38 [Jꜥḏm] 39 [ꜥhr] 40 [Gꜥh] 41 [Mḥḏm] 2.Nord-Liste 42 [Š]ꜣ[s.]w 43 [Jrṯ]w 3.Süd-Liste 44 [P]wn.t 45 ⸢N⸣hꜣ 46 Mb{nw}〈ṯ〉 47 Sthb 48 Šḏtm



    b.Liste (Fortsetzung 1.Nord-Liste)
     
     

     
     


    19
     
     

     
     

    place_name
    de Libyen

    (unspecified)
    TOPN


    20
     
     

     
     

    artifact_name
    de Nomaden (aus Nubien oder Sinai)

    (unspecified)
    PROPN

    place_name
    de Nubien

    (unspecified)
    TOPN


    21
     
     

     
     

    artifact_name
    de Mentju (Nomadenstämme im NO von Ägypten)

    (unspecified)
    PROPN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Asien

    (unspecified)
    TOPN


    22
     
     

     
     

    place_name
    de Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN


    23
     
     

     
     

    place_name
    de Naharina

    (unspecified)
    TOPN


    24
     
     

     
     

    place_name
    de Ober-Retjenu (Bergland von Syrien-Plästina)

    (unspecified)
    TOPN


    25
     
     

     
     

    place_name
    de Unter-Retjenu

    (unspecified)
    TOPN


    26
     
     

     
     

    place_name
    de Babylonien

    (unspecified)
    TOPN


    27
     
     

     
     

    place_name
    de Tunip

    (unspecified)
    TOPN


    5.Reihe
     
     

     
     


    28
     
     

     
     

    place_name
    de Kadesch

    (unspecified)
    TOPN


    29
     
     

     
     

    place_name
    de Pabachchi

    (unspecified)
    TOPN


    30
     
     

     
     

    place_name
    de Ardukka

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Qatna

    (unspecified)
    TOPN


    31
     
     

     
     

    place_name
    de Izy (Gebiet im Südwesten von Anatolien)

    (unspecified)
    TOPN


    32
     
     

     
     

    place_name
    de Menus

    (unspecified)
    TOPN


    33
     
     

     
     

    place_name
    de Ukuptaflussland

    (unspecified)
    TOPN


    34
     
     

     
     

    place_name
    de Bereg (Stadt in Nordsyrien)

    (unspecified)
    TOPN


    35
     
     

     
     

    place_name
    de Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN


    36
     
     

     
     


    2.Süd-Liste
     
     

     
     


    6.Reihe
     
     

     
     


    37
     
     

     
     

    place_name
    de Aah (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    38
     
     

     
     

    place_name
    de Jadjem (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    39
     
     

     
     

    place_name
    de Aher (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    40
     
     

     
     

    place_name
    de Gah (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    41
     
     

     
     

    place_name
    de Mehedjem (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    2.Nord-Liste
     
     

     
     


    42
     
     

     
     

    artifact_name
    de Beduinen (in Syrien und Palästina)

    (unspecified)
    PROPN


    43
     
     

     
     

    place_name
    de Arzawa

    (unspecified)
    TOPN


    3.Süd-Liste
     
     

     
     


    44
     
     

     
     

    place_name
    de Punt

    (unspecified)
    TOPN


    45
     
     

     
     

    place_name
    de Aha (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    46
     
     

     
     

    place_name
    de Mebetj (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    47
     
     

     
     

    place_name
    de Seteheb (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    48
     
     

     
     

    place_name
    de Schedjtem (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

de [Fortsetzung 1. Nord-Liste]: Libyen, Iuntu-Nomaden von Nubien und Mentju-Nomaden von Asien, das Land Chatti, Naharina, Ober-Retjenu, Unter-Retjenu, Babylonien, Tunip, Kadesch, Pabachchi, Ardukka, Qatna, Izy, Menus, Ukuptaflussland, Bereg, Yam, [2.Süd-Liste]: Aah, Jadjem, Aher, Gah, Mehedjem, [2.Nord-Liste]: Schasu-Beduinen (in Syrien und Palästina), Arzawa, Punt, Aha, Mebetj, Seteheb, Schedjtem.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/10/2021)