Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 3CMMI53JIVFWFJRNK7V6WDK2QA
788a P/F/W inf A 1 = 66 ḏ(d)-mdw |
de
Worte sprechen:
|
||
de
Dein Wasser gehört dir, deine Wasserfülle gehört dir, der Ausfluß, der aus dem Gott hervorkommt, das Faulige, das aus Osiris hervorkommt.
|
|||
de
Deine Hände sind gewaschen worden und deine Ohren sind geöffnet worden.
|
|||
de
Dieser Mächtige/diese Macht ist für seinen Ba verklärt worden.
|
|||
de
Wasche dich!
|
|||
de
Dein Ka wasche sich, dein Ka setze sich, damit er Brot esse zusammen mit dir, unaufhörlich (lit. ohne Zittern) in Ewigkeit.
|
|||
de
Dieses dein Gehen ist wie das des Stellvertreters des Osiris.
|
|||
de
Dein Gesicht ist vor dir, dein Lobpreis ist vor dir.
|
|||
791a
791b
791c
Glyphs artificially arranged
|
de
Es ist angenehm für deine Nase wegen des Dufts der Ichet-utet, für deine Füße, wenn sie ..., für deine Zähne und Fingernägel ...
|
||
792a
792b
Glyphs artificially arranged
|
de
Du sollst als Großer Stier, Pfeiler von Wadjet, zu den Feldern des Re übersetzen, die er liebt.
|
de
Worte sprechen:
substantive_masc
de
Wasser
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Wasserfülle
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
788b
788b
substantive_masc
de
Ausfluss
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
faulige Stoffe
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
de
Dein Wasser gehört dir, deine Wasserfülle gehört dir, der Ausfluß, der aus dem Gott hervorkommt, das Faulige, das aus Osiris hervorkommt.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.