Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5BYXZRKLDZHT3CVZRUQVAEUOLQ

de
Spruch, um zu verhindern, daß der Leichnam vergeht
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de
Sei gegrüßt, mein Vater Osiris - Variante: Atum!
de
Nun komme ich, daß ich dieses mein Fleisch balsamiere.
de
Dieser mein Leichnam soll nicht vergehen!
de
Ich bin vollendet - zweimal - wie mein Vater Osiris-Chepri.
de
Das ist der Entsprechende, dessen Leichnam nicht vergeht.
de
Komme doch!
de
Möge (mein) Atem dir entsprechend machtvoll sein, Herr der Atemluft, erhoben über seinesgleichen!
de
Möge (ich)* dir entsprechend dauerhaft sein!
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 154" (Text-ID 5BYXZRKLDZHT3CVZRUQVAEUOLQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5BYXZRKLDZHT3CVZRUQVAEUOLQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)