Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 64AFL6OIB5HMTMXWJHNX7MCW2I
de ... weswegen du gesandt hast mit(?) diesen ...
de ... angenehm sein(?) ... zufrieden sein(?) ...
de ... hier in ... Übermittler.
de Siehe, ... gesandt hat der Schreiber Sebekhotep ... beim Abwenden eines Schadens, (und zwar) dir zum Nutzen in ... im Balsamierungshaus.
de ... indem du sendest ... läßt Sasopdu [bringen?] zu dir diese, die bei ihm sind ....
de Siehe, gesandt hat der Verwalter des Landbezirkes die Angelegenheit ... dir zu senden dieses, was in ... Aa-kaes .
de [Siehe?], du schickst ... dem Gefolgsmann des Hauses Sasets(?) Sohn Anch(?), ... (und) du hast ihm diese Rechnung des Verwaltungsleiters Ii-iu(?) danach gegeben.
de Sie soll fertig existieren zum dritten Monat des Winters, Tag 2(?).
de Du hast sie geschickt; (aber) sie wurde noch nicht in Ordnung gefunden.
de (Adresse):Hausvorsteher Horemsaef.
(1) |
de ... weswegen du gesandt hast mit(?) diesen ... |
||
(2) |
de ... angenehm sein(?) ... zufrieden sein(?) ... |
||
(3) |
de ... hier in ... Übermittler. |
||
(4) |
de Siehe, ... gesandt hat der Schreiber Sebekhotep ... beim Abwenden eines Schadens, (und zwar) dir zum Nutzen in ... im Balsamierungshaus. |
||
(5) |
de ... indem du sendest ... läßt Sasopdu [bringen?] zu dir diese, die bei ihm sind .... |
||
(6) |
de Siehe, gesandt hat der Verwalter des Landbezirkes die Angelegenheit ... dir zu senden dieses, was in ... Aa-kaes . |
||
(7) |
de [Siehe?], du schickst ... dem Gefolgsmann des Hauses Sasets(?) Sohn Anch(?), ... (und) du hast ihm diese Rechnung des Verwaltungsleiters Ii-iu(?) danach gegeben. |
||
(8) |
de Sie soll fertig existieren zum dritten Monat des Winters, Tag 2(?). |
||
(9) |
de Du hast sie geschickt; (aber) sie wurde noch nicht in Ordnung gefunden. |
||
(10) |
RS;1 (j)m(.j)-rʾ-pr Ḥr-m-zꜣ=f |
de (Adresse):Hausvorsteher Horemsaef. |
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Brief eines Vorgesetzten" (Text ID 64AFL6OIB5HMTMXWJHNX7MCW2I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/64AFL6OIB5HMTMXWJHNX7MCW2I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/64AFL6OIB5HMTMXWJHNX7MCW2I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).