Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AQ6XPTKVIBHUTGKHLEH54AOGHA
de Wenn ihn die Wereret-Krone abwehrt(?), erhebt Osiris deinen Ba hinter dir.
de Mächtig wird dein Ba sein aus Schrecken und Respekt vor dir.
de Dieser Osiris Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi, der Gerechtfertigte, ist einer, der dem Re befiehlt.
de Gegrüßet seist du, Großer Gott im Osten des Himmels!
de Wenn du herabsteigst zur Barke des Re als Göttlicher Falke, nachdem er Befehl erteilt hat und nachdem er mit seinem Sechem-Szepter und mit seinem Ruten-Szepter geschlagen hat, steigt (auch) der Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi herab zu deiner Barke.
de Friedlich fährt er zum schönen Westen.
de Atum spricht zu ihm: 'Tritt irgendeiner ein?'
de Die Schlange 'Umringler' ist (ja) von einer Million, von zwei Millionen in der Länge (von) Steuerbord nach Backbord, indem der Millionen-See zurückgehalten wird.
de Die ganze Götterneunheit ist in diesem auf jeder seiner Seiten, indem sie geteilt ist in die Hälfte(n), von denen ich gesprochen habe.
de Der Weg ist zwischen jeder Million und ihrem Gegenstück.
(11) |
de Wenn ihn die Wereret-Krone abwehrt(?), erhebt Osiris deinen Ba hinter dir. |
||
(12) |
de Mächtig wird dein Ba sein aus Schrecken und Respekt vor dir. |
||
(13) |
de Dieser Osiris Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi, der Gerechtfertigte, ist einer, der dem Re befiehlt. |
||
(14) |
de Gegrüßet seist du, Großer Gott im Osten des Himmels! |
||
(15) |
de Wenn du herabsteigst zur Barke des Re als Göttlicher Falke, nachdem er Befehl erteilt hat und nachdem er mit seinem Sechem-Szepter und mit seinem Ruten-Szepter geschlagen hat, steigt (auch) der Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi herab zu deiner Barke. |
||
(16) |
de Friedlich fährt er zum schönen Westen. |
||
(17) |
de Atum spricht zu ihm: 'Tritt irgendeiner ein?' |
||
(18) |
de Die Schlange 'Umringler' ist (ja) von einer Million, von zwei Millionen in der Länge (von) Steuerbord nach Backbord, indem der Millionen-See zurückgehalten wird. |
||
(19) |
de Die ganze Götterneunheit ist in diesem auf jeder seiner Seiten, indem sie geteilt ist in die Hälfte(n), von denen ich gesprochen habe. |
||
(20) |
de Der Weg ist zwischen jeder Million und ihrem Gegenstück. |
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentences of text "bA: Tb 131" (Text ID AQ6XPTKVIBHUTGKHLEH54AOGHA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AQ6XPTKVIBHUTGKHLEH54AOGHA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AQ6XPTKVIBHUTGKHLEH54AOGHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).