Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text F4IJCF7XPNDQTHNERA6BTV7NGQ
de Oh, jeder Schreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Wab-Priester, jeder Mensch, die ihr an dieser Stele vorbeigehen werdet, wenn ihr wünscht, dass euch eure Götter loben und dass ihr euere Ämter an eure Kinder weitergebt, dann sollt ihr sagen:
de Ein Opfer, das der König und Osiris geben für den Ka des Vorlesepriester des Min in Achmim, Minnacht, des Gerechtfertigten.
de Sei gegrüßt, Min, in Frieden!
de Sei gegrüßt, Horus, der Triumphierende, in Frieden!
de Sei gegrüßt, Horus, der Älteste, der seinen Vater schützt, in Frieden!
de Der, welcher sich auf die Fesseln des Untiers stellt.
de Der, welcher die Kraft des Unruhestifters ergreift.
(1) |
oben abgerundete, dreigliedrige Stele mit Giebelfeld, Textfeld und Bildfeld Oben stehen im Giebelfeld zwei Udjatauge In der Mitte befindet sich ein zweigeteiltes Textfeld In der rechten Hälfte eine Anrufung an die Lebenden [A.1 bis A.8] In der linken Hälfte ein Hymnus an Min [B.1 bis B.6] unten Bildfeld rechts ein schreitender Mann mit erhobenen Armen vor zwei Opferständern, links der ithyphallischer Gott Min auf einem Sockel |
oben abgerundete, dreigliedrige Stele mit Giebelfeld, Textfeld und Bildfeld Oben stehen im Giebelfeld zwei Udjatauge In der Mitte befindet sich ein zweigeteiltes Textfeld In der rechten Hälfte eine Anrufung an die Lebenden [A.1 bis A.8] In der linken Hälfte ein Hymnus an Min [B.1 bis B.6] unten Bildfeld rechts ein schreitender Mann mit erhobenen Armen vor zwei Opferständern, links der ithyphallischer Gott Min auf einem Sockel |
|
(2) |
de Oh, jeder Schreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Wab-Priester, jeder Mensch, die ihr an dieser Stele vorbeigehen werdet, wenn ihr wünscht, dass euch eure Götter loben und dass ihr euere Ämter an eure Kinder weitergebt, dann sollt ihr sagen: |
||
(3) |
de Ein Opfer, das der König und Osiris geben für den Ka des Vorlesepriester des Min in Achmim, Minnacht, des Gerechtfertigten. |
||
(4) |
de Sei gegrüßt, Min, in Frieden! |
||
(5) |
de Sei gegrüßt, Horus, der Triumphierende, in Frieden! |
||
(6) |
de Sei gegrüßt, Horus, der Älteste, der seinen Vater schützt, in Frieden! |
||
(7) |
de Der, welcher sich auf die Fesseln des Untiers stellt. |
||
(8) |
de Der, welcher die Kraft des Unruhestifters ergreift. |
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of text "Stele des Minnacht (Zagreb 7)" (Text ID F4IJCF7XPNDQTHNERA6BTV7NGQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F4IJCF7XPNDQTHNERA6BTV7NGQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F4IJCF7XPNDQTHNERA6BTV7NGQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).