Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text F4IJCF7XPNDQTHNERA6BTV7NGQ

oben abgerundete, dreigliedrige Stele mit Giebelfeld, Textfeld und Bildfeld Oben stehen im Giebelfeld zwei Udjatauge In der Mitte befindet sich ein zweigeteiltes Textfeld In der rechten Hälfte eine Anrufung an die Lebenden [A.1 bis A.8] In der linken Hälfte ein Hymnus an Min [B.1 bis B.6] unten Bildfeld rechts ein schreitender Mann mit erhobenen Armen vor zwei Opferständern, links der ithyphallischer Gott Min auf einem Sockel

oben abgerundete, dreigliedrige Stele mit Giebelfeld, Textfeld und Bildfeld Oben stehen im Giebelfeld zwei Udjatauge In der Mitte befindet sich ein zweigeteiltes Textfeld In der rechten Hälfte eine Anrufung an die Lebenden [A.1 bis A.8] In der linken Hälfte ein Hymnus an Min [B.1 bis B.6] unten Bildfeld rechts ein schreitender Mann mit erhobenen Armen vor zwei Opferständern, links der ithyphallischer Gott Min auf einem Sockel

de
Oh, jeder Schreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Wab-Priester, jeder Mensch, die ihr an dieser Stele vorbeigehen werdet, wenn ihr wünscht, dass euch eure Götter loben und dass ihr euere Ämter an eure Kinder weitergebt, dann sollt ihr sagen:
de
Ein Opfer, das der König und Osiris geben für den Ka des Vorlesepriester des Min in Achmim, Minnacht, des Gerechtfertigten.
de
Sei gegrüßt, Min, in Frieden!
de
Sei gegrüßt, Horus, der Triumphierende, in Frieden!
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Sei gegrüßt, Horus, der Älteste, der seinen Vater schützt, in Frieden!
de
Der, welcher sich auf die Fesseln des Untiers stellt.
de
Der, welcher die Kraft des Unruhestifters ergreift.


    oben abgerundete, dreigliedrige Stele mit Giebelfeld, Textfeld und Bildfeld
     
     

     
     


    Oben stehen im Giebelfeld zwei Udjatauge
     
     

     
     


    In der Mitte befindet sich ein zweigeteiltes Textfeld
     
     

     
     


    In der rechten Hälfte eine Anrufung an die Lebenden [A.1 bis A.8]
     
     

     
     


    In der linken Hälfte ein Hymnus an Min [B.1 bis B.6]
     
     

     
     


    unten Bildfeld
     
     

     
     


    rechts ein schreitender Mann mit erhobenen Armen vor zwei Opferständern, links der ithyphallischer Gott Min auf einem Sockel
     
     

     
     




    A.1
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de
    Leute

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    A.2
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen; passieren

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Stele

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    A.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.gem.2pl
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    A.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_caus_2-lit
    de
    vererben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    A.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Amt

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    A.6
     
     

     
     

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Oh, jeder Schreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Wab-Priester, jeder Mensch, die ihr an dieser Stele vorbeigehen werdet, wenn ihr wünscht, dass euch eure Götter loben und dass ihr euere Ämter an eure Kinder weitergebt, dann sollt ihr sagen:

    substantive
    de
    Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg




    A.7