Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text FZQ6IM7ENFHHROXB2W6PTYMXNE
de
Dein Sohn kommt zu dir, dieser Unas kommt zu dir.
|
|||
de
Möget ihr den Himmel durchziehen, vereint im Dunklen.
|
|||
de
Möget ihr am Horizont aufgehen, dort, wo ihr Ach geworden seid.
|
|||
de
Osiris, Isis, geht und meldet den Göttern Unterägyptens sowie ihren Achs:
|
|||
de
Es kommt dieser Unas, ein unvergänglicher Ach, wie der zu Preisende, der über der Nilflut ist.
|
|||
de
Mögen die Achs, die im Wasser sind, ihn preisen.
|
|||
de
Von wem er wünscht, daß er lebe, der wird leben.
|
|||
de
Von wem er wünscht, daß er sterbe, der wird sterben.
|
|||
de
Atum, dieser Unas kommt zu dir, ein unvergänglicher Ach, Herr des Bedarfs(?) der Stätte der vier Papyrussäulen.
|
|||
de
Dein Sohn kommt zu dir, dieser Unas kommt zu dir.
|
154b
154b
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[Dativ: Richtung]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[Dativ: Richtung]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
kings_name
de
Unas
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
de
Dein Sohn kommt zu dir, dieser Unas kommt zu dir.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.