Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GX3BNL6PY5EP3MIKAILPTUZSKQ
de Man soll mich mit ihm gebären, indem ich bei ihm verjüngt bin!
de Ich habe jenen Schenkel unter der Seite des Osiris freigelegt ("entblößt"), mit dem (versehen) ich den Mund der Götter öffne.
de Ich habe mich neben ihn gesetzt als der Schreiber des frohen Mundes (sic!).
de Tausend Brote, tausend Bier(krüg)e auf den Altar seines Vaters Osiris mit gefleckten und gehörnten Rindern, mit ngꜣw-Rind und mit roten Rindern und mit Gänsen und mit Enten, die Horus "getilgt" hat!
de Thot gehören die ꜥbꜣ-Stäbe.
de Ich bringe dem Akten-Obersten dar, dem Schreiber, dem frohen.
de Ich habe auf dem Altar des Herrschers von Busirs geopfert.
de Ich habe mich in seiner Umgebung bewegt.
de Ich rieche den Ostwind über seinem Kopf.
de Ich erfasse den Westwind über seiner (=f geschrieben mit hockendem Gott) Schläfe.
(31) |
de Man soll mich mit ihm gebären, indem ich bei ihm verjüngt bin! |
||
(32) |
de Ich habe jenen Schenkel unter der Seite des Osiris freigelegt ("entblößt"), mit dem (versehen) ich den Mund der Götter öffne. |
||
(33) |
de Ich habe mich neben ihn gesetzt als der Schreiber des frohen Mundes (sic!). |
||
(34) |
de Tausend Brote, tausend Bier(krüg)e auf den Altar seines Vaters Osiris mit gefleckten und gehörnten Rindern, mit ngꜣw-Rind und mit roten Rindern und mit Gänsen und mit Enten, die Horus "getilgt" hat! |
||
(35) |
de Thot gehören die ꜥbꜣ-Stäbe. |
||
(36) |
de Ich bringe dem Akten-Obersten dar, dem Schreiber, dem frohen. |
||
(37) |
de Ich habe auf dem Altar des Herrschers von Busirs geopfert. |
||
(38) |
de Ich habe mich in seiner Umgebung bewegt. |
||
(39) |
de Ich rieche den Ostwind über seinem Kopf. |
||
(40) |
de Ich erfasse den Westwind über seiner (=f geschrieben mit hockendem Gott) Schläfe. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentences of text "Tb 031" (Text ID GX3BNL6PY5EP3MIKAILPTUZSKQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GX3BNL6PY5EP3MIKAILPTUZSKQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GX3BNL6PY5EP3MIKAILPTUZSKQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).