Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ILXLDRZBY5D4ZBWRQVP2THHMEE
de Und wenn sie fertig sind mit der Aufgabe, dann entsendest du die große Barke, um die Steine zu transportieren (lit.: rudern), nachdem du ihnen ihre Vorgesetzen vorgesetzt hast.
de Und gib keinen Befehl an einen kranken Soldaten, den Stein aufzustellen, ebenso den Leuten.
de Pass auf, dass sie das Schiff nicht unterwegs (oder: auf der Seite) verlassen und es wird wie eines, das noch nicht abgefahren ist.
de Wenn es (das Schiff) dich erreicht am Tage des Anlandens, verhindere (lit. mache nicht; i.e. lass nicht zu), dass ein einziger Mann faul ist bei der Aufgabe, bis es leer ist.
de Siehe, eine große Anzahl an Leuten ist in ihm, ganz zu schweigen von den vielen Gefangenen.
de Und lasse Salbmittel geben den Steinmetzen, die arbeiten an den Torpfosten im Tempel des Ramses-meri-Amun LHG.
de Und salbe [... ... ...] ihn wiederum.
de Bitte merke dir das.
(11) |
de Und wenn sie fertig sind mit der Aufgabe, dann entsendest du die große Barke, um die Steine zu transportieren (lit.: rudern), nachdem du ihnen ihre Vorgesetzen vorgesetzt hast. |
||
(12) |
de Und gib keinen Befehl an einen kranken Soldaten, den Stein aufzustellen, ebenso den Leuten. |
||
(13) |
de Pass auf, dass sie das Schiff nicht unterwegs (oder: auf der Seite) verlassen und es wird wie eines, das noch nicht abgefahren ist. |
||
(14) |
de Wenn es (das Schiff) dich erreicht am Tage des Anlandens, verhindere (lit. mache nicht; i.e. lass nicht zu), dass ein einziger Mann faul ist bei der Aufgabe, bis es leer ist. |
||
(15) |
de Siehe, eine große Anzahl an Leuten ist in ihm, ganz zu schweigen von den vielen Gefangenen. |
||
(16) |
de Und lasse Salbmittel geben den Steinmetzen, die arbeiten an den Torpfosten im Tempel des Ramses-meri-Amun LHG. |
||
(17) |
de Und salbe [... ... ...] ihn wiederum. |
||
(18) |
de Bitte merke dir das. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sentences of text "Anweisungen die Arbeit in einem Tempel des Ramses betreffend" (Text ID ILXLDRZBY5D4ZBWRQVP2THHMEE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ILXLDRZBY5D4ZBWRQVP2THHMEE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ILXLDRZBY5D4ZBWRQVP2THHMEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).