Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IWC66BT2U5GJRGANIPDP6H3NGY





    1.Szenentitel
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de melken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Milch

    (unedited)
    N.f

de Das Melken der Milch.





    2.Szenentitel:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Milchkuh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de fester Boden, Oberland

    (unedited)
    N.m




    2.Szenentitel:2
     
     

     
     

    preposition
    de nachdem

    (unedited)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein, vorhanden sein, etw. werden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Sumpfland von Unterägypten

    (unedited)
    N.f

de Das Herausgehen der Milchkühe zum Oberland nach dem in den Marschen Sein.





    1.Beischrift:1
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unedited)
    INTJ

    substantive_masc
    de Hirt, Hüter

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de [Bez. f. Krokodil]

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unedited)
    REL

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP

    verb_2-lit
    de blind sein

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    (unedited)
    N.m

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de kommen

    Neg.compl.unspec
    V\advz




    1.Beischrift:2
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de [Bez. f. Krokodil]

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

de He, dieser Hirte - Dein Gesicht lebe (= sei wachsam) wegen dieses Krokodils, welches unter Wasser ist, indem es kommt im blind sein des Kopfes, um nicht zu diesem Krokodil zu kommen.





    2.Beischrift:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Hirt, Hüter

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

de Deine Hand aus dem Wasser, oh Hirte!





    2.Beischrift:2
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
    AUX

    substantive_masc
    de Krokodil (Crocodilus niloticus Laur.)

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    adverb
    de auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV




    2.Beischrift:3
     
     

     
     

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Schilfrohr

    (unedited)
    N.f

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Ufer

    (unedited)
    N.m

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ferner ist da dieses Krokodil unter dem Schilfrohr des Ufers - Dein Herz sei unversehrt deswegen.





    3.Beischrift:1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    particle_nonenclitic
    de also, aber, denn, und danach

    (unedited)
    PTCL




    Wort zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Starker

    (unedited)
    N.m




    3.Beischrift:2
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unedited)
    PREP




    Wort zerstört
     
     

     
     

de Sieh doch, [--W--] der Kopf des Starken nach [--W--].





    4.Beischrift
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Hole (es) zu dir.

  (1)

1.Szenentitel sšr jrṯ.t

de Das Melken der Milch.

  (2)

2.Szenentitel:1 prj.t mnꜥ.t.PL r ḥr-tp 2.Szenentitel:2 m-ḫt wnn m mḥ.t

de Das Herausgehen der Milchkühe zum Oberland nach dem in den Marschen Sein.

  (3)

1.Beischrift:1 j nr pw ꜥnḫ ḥr =k r šy pw ntj ḥr mw jwi̯ m šp tp tm jwi̯.y 1.Beischrift:2 n šy pw

de He, dieser Hirte - Dein Gesicht lebe (= sei wachsam) wegen dieses Krokodils, welches unter Wasser ist, indem es kommt im blind sein des Kopfes, um nicht zu diesem Krokodil zu kommen.

  (4)

2.Beischrift:1 =k ḥr mw nr pw

de Deine Hand aus dem Wasser, oh Hirte!

  (5)

2.Beischrift:2 jw mzḥ pw gr 2.Beischrift:3 ẖr sb.t n(j).t wḏb wḏꜣ jb =k r =f

de Ferner ist da dieses Krokodil unter dem Schilfrohr des Ufers - Dein Herz sei unversehrt deswegen.

  (6)

3.Beischrift:1 m =k ḫr Wort zerstört tp nḫt 3.Beischrift:2 r Wort zerstört

de Sieh doch, [--W--] der Kopf des Starken nach [--W--].

  (7)

4.Beischrift jni̯ r =k

de Hole (es) zu dir.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Beischriften" (Text-ID IWC66BT2U5GJRGANIPDP6H3NGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IWC66BT2U5GJRGANIPDP6H3NGY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IWC66BT2U5GJRGANIPDP6H3NGY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)