Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JLEFSYNU5BDB5L4ORH4MUKB45M
de
Folgendes:
Mögest du bitte deine Aufmerksamkeit in allertüchtigster Weise auf das Schreiben (oder: den Schreiberberuf) richten.
de Lasse deine Hand nicht (untätig) liegen!
de
Siehe die Sachen, die der Herrscher erwirkt hat:
seine ganzen Vorkehrungen/Pläne sind fest/strickt.
de Man mustert das ganze Personal.
de Man nimmt seinen weichsten/glattesten (Mann) (d.h. den, der am besten/geeignetsten aussieht).
de
Man macht (wörtl.: gibt) den Erwachsenen zum Soldaten,
den Jugendlichen zum mgꜣ-Kämpfer.
de
Den (kleinen) Jungen, man zieht ihn (nur) groß,
um ihn aus dem Schoß (oder: der Umarmung) seiner Mutter wegzunehmen.
de
Er wird es (bestenfalls) schaffen, ein Erwachsener zu werden,
dessen Knochen zerschmettert sind.
de Bist du etwa ein Esel?
de Dann wird man dich (schon) führen!
(1) |
de
Folgendes: |
||
(2) |
de Lasse deine Hand nicht (untätig) liegen! |
||
(3) |
de
Siehe die Sachen, die der Herrscher erwirkt hat: |
||
(4) |
de Man mustert das ganze Personal. |
||
(5) |
de Man nimmt seinen weichsten/glattesten (Mann) (d.h. den, der am besten/geeignetsten aussieht). |
||
(6) |
de
Man macht (wörtl.: gibt) den Erwachsenen zum Soldaten, |
||
(7) |
de
Den (kleinen) Jungen, man zieht ihn (nur) groß, |
||
(8) |
de
Er wird es (bestenfalls) schaffen, ein Erwachsener zu werden, |
||
(9) |
de Bist du etwa ein Esel? |
||
(10) |
10.8 jw =tw r ḫr〈p〉{.PL} =k |
de Dann wird man dich (schon) führen! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "10.3-11.1: Soldatentypologie" (Text ID JLEFSYNU5BDB5L4ORH4MUKB45M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JLEFSYNU5BDB5L4ORH4MUKB45M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JLEFSYNU5BDB5L4ORH4MUKB45M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).