Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ

vgl. D403

vgl. D403 Lücke nfr ḥꜥ =tw 6,17 jm =k

de
...] vollkommen, (so daß) man sich über dich freut. [...

ca. 19Q (D??? und D412) pw D413 m ẖ.t-nb.t 7,1 mri̯ tj 〈•〉

de
...]. Es bedeutet, daß [deine Beliebtheit andauert] bei allen Menschen, die dich (?) lieben.
de
Dein Ka ist einer, der das Gehorchen/Zuhören geliebt hat.

D415 [jr] [jri̯] =[k] [zꜣ]-z n sḏm D416 sr n wḏꜥ [ꜥšꜣ.t] ca. 6Q 7,2 n.t wḏꜥ.w 〈•〉

de
Wenn du ein Mann von guter Herkunft bist, der zum Verhör gehört, ein hoher Beamter des Richtens [der Menge, dann weise die Unterstützung] des Gerichteten [zurück].
de
Sei nicht parteiisch, wenn du die beiden Männer [richtest].
de
(Denn) der Abscheu Gottes ist die Parteilichkeit.

D??? 6Q 7,2-3 D??? ⸢nmꜥ⸣ =[f] 7,3 n mr.y =[f] [•] D??? [gsꜣ] =⸢f⸣ ⸢n⸣ nb ḏbꜣ.w

de
[1 Vers zerstört].
Ergreift [er] Partei für den von [ihm] Geliebten, so [neigt] er sich einem Herrn von Bestechungsgeldern zu (d.h. wer als Richter Partei für einen Freund ergreift, ist schon korrupt).
D???

D??? jmi̯ ⸢mr⸣ ca. 3Q

de
Sorge dafür, daß [...] lieben [...
(oder: Stelle die Beliebtheit [...)
D441-442

D441-442 ca. 6Q 7,4 r[wy.t] [•]

de
[Verbeuge deinen Rücken vor deinen Vorstehern des] Torgebäudes!
de
[(Denn) wegen ihrer Fähigkeiten wird dein] Haus [bestehen, indem/während] deine Belohnung dementsprechend dauerhaft ist.


    vgl. D403

    vgl. D403
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c




    6,17
     
     

     
     

    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
...] vollkommen, (so daß) man sich über dich freut. [...




    ca. 19Q (D??? und D412)
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem


    D413

    D413
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.f:sg




    7,1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m




    〈•〉
     
     

     
     
de
...]. Es bedeutet, daß [deine Beliebtheit andauert] bei allen Menschen, die dich (?) lieben.


    D414

    D414
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    hören

    Inf
    V\inf




    [•]
     
     

     
     
de
Dein Ka ist einer, der das Gehorchen/Zuhören geliebt hat.


    D415

    D415
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    von guter Herkunft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    Verhör

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     


    D416

    D416
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    richten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Menge; Masse; Volk

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 6Q
     
     

     
     




    7,2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_3-lit
    de
    richten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    〈•〉
     
     

     
     
de
Wenn du ein Mann von guter Herkunft bist, der zum Verhör gehört, ein hoher Beamter des Richtens [der Menge, dann weise die Unterstützung] des Gerichteten [zurück].


    D418

    D418
     
     

     
     

    verb
    de
    [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    parteiisch sein (u. Ä.)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-inf
    de
    entscheiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    zwei

    Card.m
    NUM.card:m





     
     

     
     
de
Sei nicht parteiisch, wenn du die beiden Männer [richtest].


    D???

    D???
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Abscheu

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    setzen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     
de
(Denn) der Abscheu Gottes ist die Parteilichkeit.


    D???

    D???
     
     

     
     




    6Q
     
     

     
     




    7,2-3
     
     

     
     


    D???

    D???
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    parteiisch sein (u. Ä.)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    7,3
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [•]
     
     

     
     


    D???

    D???
     
     

     
     

    verb
    de
    sich neigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Bestechungsgelder

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
[1 Vers zerstört].
Ergreift [er] Partei für den von [ihm] Geliebten, so [neigt] er sich einem Herrn von Bestechungsgeldern zu (d.h. wer als Richter Partei für einen Freund ergreift, ist schon korrupt).


    D???

    D???
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    ca. 3Q
     
     

     
     
de
Sorge dafür, daß [...] lieben [...
(oder: Stelle die Beliebtheit [...)


    D441-442

    D441-442
     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     




    7,4
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Amtsgebäude (u. Ä.)]

    (unspecified)
    N:sg




    [•]
     
     

     
     
de
[Verbeuge deinen Rücken vor deinen Vorstehern des] Torgebäudes!


    (D443]

    (D443]
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    existieren

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tüchtigkeit

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    [•]
     
     

     
     


    D444

    D444
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bezahlung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    [•]
     
     

     
     
de
[(Denn) wegen ihrer Fähigkeiten wird dein] Haus [bestehen, indem/während] deine Belohnung dementsprechend dauerhaft ist.
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Die Lehre des Ptahhotep (Version L2+L2G)" (Text ID KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KETLFI2GYFFA5BT77EZJJRIEGQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)